加拿大外贸
Not all buyers will have interest on just two kinds of T-Shirts so be ready for made to order very soon.大致的翻译是说他们准备下订单还是?
英语学得不到家啊,不太确定
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2012-8-8 12:31 编辑 ]
评论
应该是不下。
但我不知道你的客户算不算特例。
评论
楼主,客人说这句话,你应该反省了。
客户的意思,不是所有的买家会对仅有的两款的Tshirt 感兴趣,更加不会由此就准备很快下单。
说明几个问题,
第一,楼主前期的准备工作做得不够,产品单调,资料不全
第二:客户对于你的长期追踪表现了一些不耐烦。
第三: 楼主应该想想办法把客户的兴趣吸引回来。
只是个人意见,仅供参考!
评论
不错,虽然难理解这个客户的英语,但比较同意楼上的意见。
评论
他是嫌你们产品种类太少 要是你们准备增加种类的话 他应该很快会下单
评论
嗯,的确是这样。因为现在的整体资料不全,我能做的实在不多。客户跟我说打算等我其他的资料齐全了以后再下单
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民