加拿大外贸
公司过段时间要出国参展,我就在公司网页里做了个小广告一样的提示板.内容是" See you in Electra Mining African 2012. Our stand No. HALL10 C24".不知道这样写对不对。整体内容有 没有问题,是该用in还是on呢?
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-8-6 20:28 编辑 ]
评论
用in吧
评论
你写的是对的,应该用in
评论
LZ这里我不是很懂了 ,为什么会用不用on呢?
in 用在大地点 ,at 小地点 ,如果具体到展位不是用at 吗?
前面用in 应该对的 ,see you at our stand No.Hall10 C24 .Electra Mining African ?
评论
on the Fair
评论
英语水平不是很高,所以经常纠结。谢谢你的指正!
评论
我刚才问了英国老师,说应该是" see you at the Electra.."
评论
你是对的。刚问老外,说"see you at the electra.."
评论
at at at
评论
at.
另外展位好像是booth吧
评论
in 吧
评论
同意AT
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 单相5K限制网格。
·生活百科 太阳报价法