加拿大外贸
图纸里面的借通用件登记什么意思?怎么翻译啊?还有 镀锌板 磷铜 不锈钢 弹簧钢丝 怎么翻译?他们的全称和简称各是什么??????????????
[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-12-20 12:53 编辑 ]
评论
Stainless steel
不锈钢
galvanized board镀锌板 别的不晓得,,, 不懂 弹簧钢丝 知道 钢丝 弹簧
评论
磷青铜 phosphor bronze 磷黄铜phosphor brass
镀锌薄板,白铁皮galvanized sheet
镀锌钢板Galvanized sheet steel
镀锌平钢板Galvanized sheet plain steel
不锈钢 stainless steel
弹簧钢丝 spring steel wire
借通用件登记Were registered by interchangeable parts
FYI.
[ 本帖最后由 gaojing263 于 2012-9-21 08:29 编辑 ]
评论
非常感谢 谢谢你
评论
谢谢 三楼翻译了 你也一块学习下吧
评论
借通用件登记Were registered by GM?
三楼,你能确定是这么翻译吗?怎么感觉是 GM是通用的意思,借 by,登记-registered?
求解 谢谢
评论
这当然是不对的
所谓借通用件登记,是指借用件和通用件登记
借用件:在隶属编号的产品中,采用已有产品的组成部分,称为借用件
通用件:同一类型不同规格或者不同类型的产品中彼此通用的部分零件。
借用件:заимствованный компонент
通用件:общий компонент
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 Sonnen电池查询
·生活百科 失调SolarWeb(SmartMeter)和零售商