加拿大外贸
Supplier will be charged 0.010 BAIZA per local PLU for any SKU listed with ACC without international PLU or invalid PLU.Any product delivered to ACC stores or warehouses is subject to return if close to expiry,expired, damaged or overstock.
Any new product presented for listing with ACC should be supported with market prices.
谢谢啦!!!求高手翻译!ACC是客人公司缩写
[ 本帖最后由 不是坏坏的 于 2012-11-4 18:06 编辑 ]
评论
PLU(Price Look Up) :PLU 即商品在系统中的编码,英文原意为商品价格对照表。
TSC: Terminal Security Charge 码头安全费用
SKU (Stock Keeping Unit)即库存单位或单品,在生产者或流通业者于执行库存管理或商品管理时,商品之最小分类单位. (百度百科:http://baike.baidu.com/view/276922.htm)
-----------------------来自--------------------------
尝试翻译之:
Supplier will be charged 0.010 BAIZ per local PLU for any SKU listed with TSC without international PLU or invalid PLU.
对于需要收取 码头安全费用 且 没有或者无效的国际商品编码 的 货物出口,供应商需额外负责该国每件0.01 BAIZ的出口费用(根据出口国的商品编码指定的税率收取的费用?)
Any product delivered to TSC stores or warehouses is subject to return if close to expiry,expired, damaged or overstock.
由于接近或已经逾期收货时间,或者由于损坏、爆仓,任何发往(目的港)需要收取码头安全费用的商店/仓库的货物可能要被退回
Any new product presented for listing with TSC should be supported with market prices.
在价格表单中规定收取 码头安全费用 的新增产品,请包含在报价上面。
--------------------------------------------
大概估计还有错误。。。FYI only
评论
。。。。。。怎么改了
评论
#楼主回答的很好啊。
想问1楼是不是把TSC的费用之前没有报在成本里,但现在出来了就算给客户了?
评论
Any product delivered to ACC stores or warehouses is subject to return if close to expiry,expired, damaged or overstock.
是食品吗?
科威特对产品质量要求蛮高的吧,食品的话接近有效期或者有的是有效期的一半都要拒收的,但愿你们的利润是很好的。
评论
TSC是客人的简称 所以我改了
评论
不是食品 是工艺品
评论
谢谢!因为TSC是客人的简写,所以我把它改了!
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 3个月更新:德业Sun-12k-SG01LP1-AU-AM3
·生活百科 Sunboost安装