加拿大外贸
大家好:我有一个客户在给我报价的时候给我说的价格如下:
Price : LME (CSP for Al during QP) + USD 174.00 (Premium)
请问怎么翻译啊???这是一个关于铝锭的报价。。
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-3-12 22:27 编辑 ]
评论
价格:伦敦金属交易所(铝在报关期间商业服务提供商的报价) + USD 174.00 (保险费)
小弟是英语初学者 以上仅供参考。。。。。。。
评论
谢谢啦,我是头一次碰到这样的报价,也不知道具体的应该怎么翻译。可以互相学习~~
评论
谢谢啦,我是头一次碰到这样的报价,也不知道具体的应该怎么翻译。可以互相学习~~
我的QQ是422632184
评论
CSP=cash settlement price
现金结算价
评论
QP=Quotation Period
评论
原来QP是这个意思,恍然大悟中。。。
一直以为是QuickPass的意思
评论
CSP=cash settlement price
QP=Quotation Period
学习啦
评论
这个算你问到了,我做过这一行
报价日LME铝价的结算价外加174的溢价
也就是说,伦铝1块钱,他给你175块钱,其实不算多,因为伦铝是期货,现货肯定要溢价
评论
你可以问问他,是做当日价还是五日均价还是十日均价,这样的话他就会觉得你非常的专业
评论
LME AL 锭 计价日 点价价格+ 溢价,
评论
CSP —Cash settlement bid price .即现货结算价格,有两个,一个是卖出价,一个是买入价。卖出价>买入价,QP= Quotational period , 计价日。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 以色列总理本杰明·内塔尼亚胡在健康恐慌后数小时内接受重大
·中文新闻 彼得·希钦斯:一位英国视频博主因批评乌克兰而失去了人权。