加拿大外贸
You made a contract with us on 14th August 2012 for supplying you our goods, with 30% of total amount as down payment (USD11949 ). We promised to deliver the goods within 50 days after receiving your down payment in October 2012 ). But you failed to pick up your goods so far.We have difficulties in keeping your goods in storage. So please pick up the goods before 20 November, otherwise we would charge you storage fees and management fees at 0.6% of total contract value (RMB) per day starting from October 2012. Meanwhile hope you can understand our difficulties and pick up your goods at your soonest convenience.
Firstly,You made a contract with us on 14th August 2012 for supplying you our goods, with 30% of total amount as down payment (USD11949 ).这句话中的那个 with 30% of total amount as down payment (USD11949 )以with起头,我想问一下,这个with引导的是一个状语从句,还是定语从句,另外with这个次可以引导从句吗?
what is more,We have difficulties in keeping your goods in storage. keep your goods in strorge?这个词组给怎么翻译成汉文语呢?
thirdly,otherwise we would charge you storage fees and management fees at 0.6% of total contract value (RMB) per day starting from October 2012. charge you storage fees and management fees 中的charge不是充电标价的意思吗,用在这里表示什么意思阿?
in the last,at your soonest convenience这句话该怎么翻译阿,还有,因为你的原因用英语又该怎么表达阿,
mater(这句话意思是请大神指教,但是我不知道那个英语中的所有格形式用键盘该怎么打)is advice wanted,thanks!
评论
NO1 做业务不应该纠结语法,看懂意思就好,因为老外很多也是不懂语法的
NO2 keep your goods in strorge 打错字了,应该是 storage 整句话意思是,如果拿你们产品做库存有难度
NO3 charge还有个意思是收费
NO4 ' 输入法调成大写字母 ABC ,确定可以以后, L旁边的旁边的键 就可以了 '
评论
at your soonest convenience-----at your earliest convenience------在您方便的时候,尽早...-----可以直接译成尽早。
评论
1 同上,不必纠结于语法,从整封邮件上看,这个人/客户,是非英语母语国家的人,或者,他的文化程度不高,英语不好。
2 因为迟迟未提货,对方很难继续为你们储存货物了(可以看出来,因为为提货产生了额外的费用)
3 charge的意思很多,不知道你有没有自己动手差下字典,或者百度/有道一下具体的意思
4 可翻为:尽快答复,同A.S.A.P.(as soon as possible).
5 因为你的原因:because of you.
评论
仅供参考,因为学校学的东西差不多都忘了:
1.上面with引导的是状语,条件状语,with应该不能引导从句。我没见过。
2.我们不能为您保留库存。。。
3.charge除了充电还有费用。。。
4.at your soonest convenience...方便的话请尽快取走。。。
BTW,求知欲很重要,个人觉得英语学习环环相扣,了解语法肯定是有利于英语的提升的,加油。。。
评论
因为你的原因可以翻译成for your reason吗?
评论
You made a contract with us on 14th August 2012 for supplying you our goods, with 30% of total amount as down payment (USD11949 ). We promised to deliver the goods within 50 days after receiving your down payment in October 2012 ). But you failed to pick up your goods so far.
We have difficulties in keeping your goods in storage. So please pick up the goods before 20 November, otherwise we would charge you storage fees and management fees at 0.6% of total contract value (RMB) per day starting from October 2012. Meanwhile hope you can understand our difficulties and pick up your goods at your soonest convenience.
你方于我司于2012年8月14日签订一份货物销售合同,由我司提供你方产品,你方先付总货款的30%作为头款支付我司。我司承诺你方10月份付头款后50天内发货,但你方迄今为止仍未安排到仓库提货。
我司实在不方便继续储存货物,如若可以请在11月20日前尽快提货,否则我司将自2012年10月起每天按合同总货款(人民币)的0.6%向你方收取仓储费和管理费用。希望你方能够理解我司的难处并且尽快安排提货。
评论
不行,意思完全不一样,because of you 中,出现问题的原因是you。
而your reason则是你做这件事的理由,the reason why you did this.
不要先想中文,再翻译成英文打出来,直接用英文思考。
评论
because of you
很好听的歌哦
评论
thanks,that's really do me a favour.
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降