加拿大外贸
由于材料的特殊,所以我们的起订量是1吨,你知道,定做的产品是需要开模的,我们可以提供我们以前做过的几款产品的样品给你~这段话怎么翻译好啊?
评论
建议你试着翻译下,发上来我们帮你参谋。
评论
Kindly be noted that our min. QTY has to be 1 mt per order , due to the special materials .
Besides , as you know , we have to open a model for each new production based on client's own request .Therefore , we this time could firstly provide you some kinds of samples which we produced before .
评论
Dear xxx,
Please kindly note that our MOQ is 1 ton due to the special materials,could you please let me know whether we can send you seveal kinds samples which was made before,because we need make a new moulds for the new products.
Appreciated for your confirmation!
评论
dear xxxx,
min 1 ton....
if custom fabrication,mould cost required...
....
....
评论
恩恩,谢谢啊
评论
非常非常感谢啊
评论
Because the material is special, so our MOQ is 1 tons, you know, custom-made product is required to open mold, we can provide our previous several products samples to you.
评论
4楼翻译的挺不错哦
评论
最后一句稍嫌累赘
as new mould is requested for each customized product
另第一句中MOQ的表述已经完整了,后面的样品说的是另外一件事,所以could 最好大写。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降