加拿大外贸
客户要求我们弄一份公司声明给他,内容由对方提供,主要是声明我们提供的产品中不含石棉材质。麻烦大侠看下,是如果发现这种材质要负责还是对已经发现的情况负责?对第二句有疑虑。On behalf of “Company Name” hereby declare that all goods supplied to C are FREE OF ASBESTOS. Should asbestos be detected in the goods supplied, I hereby take full responsibility for the cost of rectifying the situation and the fines and penalties involved. Responsibilities will be extended to costs and penalties incurred by C from their customers should Asbestos Be Detected In our goods Supplied to them.
另外,信件结尾翻译是否正确
Name经办人姓名
Designation法人代表
Company Name公司名称
[ 本帖最后由 tfnmm 于 2013-1-23 13:24 编辑 ]
评论
发现石棉,要负以下责任:
1. the cost of rectifying the situation and the fines and penalties involved
改正此状况所产生的成本,相关的罚款和处罚.
2.Responsibilities will be extended to costs and penalties incurred by C from their customers should Asbestos Be Detected In our goods Supplied to them.
责任延伸至由于产品中含石棉C的客户追究C公司所产生的费用和罚金(也就是连带责任)
楼主是做保温产品的吧,这才用到石棉,很多国家就不允许使用的
评论
谢谢!Should asbestos be detected in the goods supplied,是指“如果发现供货中含有石棉”吗?
评论
对的。这里的should的用法是表示虚拟语气 与将来事实相反 例如:Should he come here tomorrow, I would talk to him. 还有我们的开发信经常结尾有Should any of these items be of interest to you, please let us know.We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements.
你应该明白这个意思了吧。
评论
Should asbestos be detected in the goods supplied意思就是说 如在在提供的产品中发现含有石棉的话,。。。。。。。
评论
非常感谢,明白了。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民