加拿大外贸
"使产品外观持久如新" 怎么翻译???求赐教!!!
[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-12-12 12:45 编辑 ]
评论
make the products as new as intact
评论
Ensure a new appearance indefinitely
评论
这个翻译不错哦,谢谢!
评论
不错,
评论
to maintain new apperence
评论
这个也可以呢,受教了,见习版主哦,谢谢啦,哈哈!!
评论
keep the apperence of product new
评论
to keep our product a good and new sight
评论
keep a good apparent surface
本人不才,望指正。
评论
keep products appearance permanently new
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 香蕉康达!当英国背包客在澳大利亚工厂里看到一堆香蕉时,他
·中文新闻 联合国气候变化谈判:提议加密货币和商务舱飞行税