加拿大进出口外贸关于加词、减词等在翻译时应注意的问题



加拿大外贸

所谓加词就是根据原文的思想内涵透过文字表达上的表面现象,充分照顾到另一种语言的文法特征、描述规律,在将其翻译成另一种语言时该加词的地方加词,该减词的地方减词,千万不可以为了可以追求所谓的“精练、简洁”而随随便便地减词;也不可以离开原文,凭空腻测,随随便便加词。具体地说: 加词:  

I. 由于词汇方面的原因而引起的加词现象:

1. 加动词     由于英语是一门“静止”的语言,在所有的词汇当中,用名词的居多;而相比较而言,汉语则无此限制,不管有多少动词都可以并排使用。因此,许多英语的名词翻译成汉语时都要加上一些动词,否则,意思则很不完整,例如:

   a.  But by 1981 he had to have further surgery on his hand. And a month later, he suffered as stroke.    ( 到了1981年,他的手不得不又做了一次手术。一个月以后,他又中风了。)

   b. His speech in at the meeting turned out exert an stimulating effect on the mind of the people present that day.     (他那天在会上所做的报告使所有在场的人深受鼓舞。)

   c.  He maintain that only hard work and unswerving perseverance can lead to improved        performance.   (他坚持认为,只有通过勤奋工作加上不懈的努力才会取得好的成绩。)

d. The lives claimed by shoddy construction projects should be enough to put governments at all levels on the alert.  ( 伪劣建筑夺取了很多人的生命,这一点足以使我们的各级部门提高警惕。)

e. Efforts must be made to improve service for more than 1 million domestic and overseas tourists.  (为了一百万的国内外旅客的利益,我们一定为改善服务质量而进行努力。)

f. You ought to know better than to go swimming straight after a meal. (你不应该一吃过饭,马上就去游泳,这是很不明智的。)

2. 加名词:     在汉语中,及物和不及物动词的区别不是很明显,有时所谓及物动词后面的宾语如果上下文中能够看的出,往往可以省略不说;而英语则不然。由于英语对 及物动词和不及物动词的区别很明显,因此翻译成汉语时则很麻烦。特别是一些不及物动词必须带上它后面的宾语句子意思才能显得完整。因此,我们在翻译时往往就需要增补。

a. Make a schedule or chart of you time and fill in committed time such as eating, playing , meetings , classes, etc.    (作一个时间表,然后,将吃饭、睡觉、开会、上课等等的时间填上。)

b. It was two hours before the old couple mustered up enough courage to get up and called the  police and they explained that they'd done that after much deliberation.  (直到两个小时以后,那对老夫妻才有勇气敢从床上爬起来给警察打电话,并解释说那也是经过仔细考虑才敢作的。)

  c.  这见事据说是一个组织严密团伙干的。     (The operation is believed to be the work of a well-organized organized group.)  

d. 我是为友谊和求学而来。    (I came here in the spirit of friendship and learning。)    有时形容词前面也可以加上名词:

  e.  His wife thinks that this furniture is too expensive and, moreover looks very ugly.     (他妻子认为,这件家具价格昂贵而且外表难看。)  f. I thus appeared to them to be quite familiar with this sort of situation and it confirmed them in their belief that I was a thoroughly disreputable character.     (然后,我继续装着对这种事情很内行的样子,结果更使他们认定我是一个名声很坏的人。)

评论
Easy to reading , hard to understood
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
  ·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...