加拿大外贸
公司新成立,中文名叫擎挚国际贸易有限公司现在老板要让我翻成英语。要最贴切的含义。
擎:负重任,有担当。
挚:诚恳,恳切,挚诚相待!
坐等高手翻译。希望单词最贴近中文的含义,简短好记。谢谢!!
评论
Baron 男爵;大亨;巨头
Barret 有大担当的人
真心不好翻译
评论
谢谢!是啊。真心不好解释,我都快秃顶了。
评论
Sincere
诚挚的意思,读起来跟“擎挚”也相近
或者可以在词根的基础上变形下,比如Sinz,读起来更相近,也简单一些
[ 本帖最后由 fwsteve 于 2013-5-23 08:09 编辑 ]
评论
直接上 :”擎天柱 “
评论
擎天柱只是国内的意译
评论
多谢各位!
评论
非常认同你的翻译~
评论
个人觉得在公司名字中,要把他们翻译出来的话 不用特地的依据中国人觉得的深层含义,好记就可以了。
老外们的思维模式跟中国人不同的~~~
擎挚国际贸易有限公司
QZ International Trade Co.,Ltd.
fyr
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格