加拿大外贸
we will be on tour for 10 days as soon as we are back let you know求翻译tour 与trip 与journey的区别
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2013-6-29 21:09 编辑 ]
评论
就时间长度不一样吧,反正我们又不是学术研究 要知道那么深干嘛!
评论
那就是说他去旅行了是吗
评论
我的理解是“我们将在旅途中耽搁十天,一旦我们回来,将会尽快通知你。”不知道你是怎么理解的。
trip一般指短距离旅行,直达目的地的旅行。 在日常用语中,trip可与journey通用。
tour 旅行,周游,观光,主要目的地是游览或视察,距离可长可短,常带有“最后回到出发地”的含义。
一般团队游都是tour,带有导游的是Guide Tour。
journey 通常指远距离的陆地旅行,并且不一定要返回到出发地(即通常指单程)。journey 有时并不指真正意义的“旅行”,而只是表示走过一段距离。
travel一般指长途旅行,或到国外或远方旅行。 与journey不同之处,在于不着重某一目的地,有到各地游历的意思,作名词时常用复数形式。 地道的英语一般使用to go travel的表达更多 。
评论
解释很透彻 赞一个
评论
求解释假日,假期,放假,旅行,旅游
评论
不用抠字眼啊,客户意思就是他去旅游了 10天后会尽快回复你
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降