加拿大外贸
详细报价见http://guidesh.com
电话15021659369 QQ咨询[qq]1904657607[/qq]
福耳翻译是专门提 供旅游外语翻译、展会外语翻译及笔译的服务商,服务客户主要为国际商业机构、大型国企和从事外贸的民营企业,同时也包括高校等事业单位和个人。公司拥 有近十名专职翻译和笔译英语专家,同时拥有近500人的兼职翻译,具有充分的实力为客户提供高效快捷优质的法律英语翻译及培训服务。
本公司的优势:
一、专于专业翻译的定位:
国内绝大多数的翻译公司均以提倡"公司万能"的不切实际的运营理念为自傲,以非专业人员翻译法律专业稿件,造成业界质量低劣之现状;福耳翻译将其服务领域定位于高端专业翻译,确保了译稿、口译的专业质量。
二、高水准的译员队伍:
福耳的翻译部由资深中方译员和外国专家组成,均具有十年以上的专职翻译经验。我们始终坚信:一名好的专职翻译,除必须具有扎实的法学功底和语言技能外,还必须具有五年(全职,如果兼职从事翻译,则需要 八 年以上)以上的法律翻译经验,其中,绝大多数均来自于北大、人大、北外、上外、中国政法、西南政法、西译等国内著名大学,以此保证福耳能够拥有最优秀的法律译员,目前我司人才库中已有200 多位特约资深翻译译员,这是我司向专业客户提供高端增值翻译服务的坚实基础和强力保障。
三、科学的管理流程:
福耳提倡向客户提供性价比最高的法律翻译服务, 对每一个项目,均指定资深翻译担任项目经理,实施"一译二审一排"的工作流程,即资深译员初译,法学专业审校、母语技术审校、技术排版。并在每一阶段均使用WORD"修改显示"功能,可以为客户提供上述各流程的作品版本,绝不向客户提供初译译员的稿件,切实维护客户利益。科学的操作流程为确保高质量的翻译服务提供了完善的制度基础。
四、强大的技术支持:
福耳公司拥有强大的技术人力资源以及硬件和软件环境,能够处理各种格式的文档资料。团队成员一直使用TRADOS(TEAM VERSION)积累了上千万的TU(TranslationUnit) ,进一步提高了作业效率和翻译风格的一致性。
五、完善的售后服务:
福耳建立了专门的客户服务部,由具有多年客户服务经验的人员组成,主要负责客户跟踪和意见回馈。公司客户服务部与翻译部、质量保障部紧密协作,在译稿交付或口译完成后,将及时与客户取得联系,征求服务建议,不断改进我们的服务方式,提高服务水平。
评论
这里的广告也不少,还好是相关的有用的一些广告。
评论
刚看了,还是小语种比较吃香,比英语价格高出许多啊,学习小语种的同学们要加油啊
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 尽管主打单曲《疾病》的反响令人失望,Lady Gaga仍继续推出“黑
·中文新闻 激动人心的时刻,地点、地点、地点夫妇在失去女婴后公开谈论