加拿大外贸
我们给客户的pressure test procedure,客户回复,as below;
3.6 Hydro shell test & seat tightness test performed As per approved drawing pressure
[attach]73981[/attach]
红色框下是这么写的,大虾们帮忙翻译成中文。
Why do you incorporate this comment when none of the valves were tested for seat hydrostatic tests in this PO.?
No need to incorporate in this case..
You need to explain in the response sheet for not incorporating this comment.
(The valves will be tested as per API 598. All valves of this PO will fall under API-598 Table-1 for tests. Hence, the seat hydrostatic tests are not applicable)
这句话是什么意思?让我们把HYDRO BODY(WATER)这一列删掉的意思吗?
API-598 Table-1 我也没见过,让我们怎么办啊。
[ 本帖最后由 xiaolinenet 于 2013-8-27 16:32 编辑 ]
评论
阀门界的大虾们,帮帮忙~
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 特斯拉EV充电器
·生活百科 1000VDC输入国内逆变器