加拿大外贸
内容如下:将不合格产品套入5MM的光杆里面,然后加热
[ 本帖最后由 四色依米 于 2013-9-3 21:44 编辑 ]
评论
将不合格产品套入5MM的光杆里面,然后加热
Sleeve the unqualified products into the light pole of 5 MM, then heated.
评论
楼上请问 为什么用heated,不是heating? 是因为主语是物不是人?
评论
heated 有被动完成之意,heating有主动进行之意。
我靠语感的成分多一些,这个回答您满意吗?
评论
2#翻译的不错,稍微修改一下:Sleeve the unqualified products into the light pole of 5 MM, then get them heated.
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 香蕉康达!当英国背包客在澳大利亚工厂里看到一堆香蕉时,他
·中文新闻 联合国气候变化谈判:提议加密货币和商务舱飞行税