加拿大外贸
The water content of this batch is higher than usual at 0.25%;外商发来邮件
中间有这句话,
想问下这个0.25具体指什么呢?????????
[ 本帖最后由 四色依米 于 2013-9-4 21:08 编辑 ]
评论
到底应该怎么翻译呢
是说 这批次的是0.25 还是说以前的是0.25 还是说高出了0.25啊
评论
比以前高了0.25百分比,越想越纠结,还是等高手来回答吧
评论
高0.25%
评论
这一批的含水量高于平常的0.25%。
应该这个意思吧
评论
水含量高于平时这批在0.25%
评论
这一批的含水量比平常的要高0.25%
评论
怎么感觉说的是平常是0.25%,这一批较之略高点(⊙_⊙)?
评论
比正常的0.25%高
评论
一句话三种解释 。。
我晕的了。。怎么说什么的都有啊。。
求高人解答。。。
评论
评论
评论
求高人指教。。
评论
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·新西兰新闻 基督城发生“可疑接近儿童”事件 一男子引诱儿童上车
·新西兰新闻 北地海滩8天内三人死亡 当地大部分海岸线无人巡逻