加拿大外贸
若芒果果肉中国商品检验公司验货无法通过,卖方需承担一切后果,包括退回全部货款并额外赔付50%的货款作为补偿,同时承担海运费,港杂费用等所有额外费用。请问下,这句话如何翻译会比较正式?我要写在合同上。
评论
If the mango pulp China Commodity Inspection Corporation can not pass inspection, the seller must bear all the consequences, including the full refund and additional claims 50% of the purchase price as compensation, and to assume sea freight, port charges and other expenses etc all additional costs.
评论
In case the products can not pass the inspection of (公司) ,the seller shall take all responsibilities ,including but not limit to, refund all the contract payment and reimburse 50% contract payment as compensation ,
and pay all extra cost such as shipment fee and port sur-charge.
[ 本帖最后由 youshounian 于 2013-10-10 14:29 编辑 ]
评论
二楼已经翻译的很好了
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格