加拿大外贸
Please conform the dispatch dated.inform the fright vendor.评论
确认发货日期,可能是想说告诉他货代的信息吧,后面的看不懂。
评论
是呀 我也是后面一句看不懂呢~
评论
conform 还有fright 是书写错误,应该是 confirm 还有freight
请确认发货日期并告知货代
评论
请确认货物运送日期并告知相关航班信息
评论
应该是confirm 和flight,在这里应该不是FREIGHT 吧。
评论
哈哈,哥们 flight vendor 这个真没听过啊,反正后面肯定是通知货代的意思,货代然后订仓。而且楼主的货应该是走的海运。
评论
不是海运呢, 只有20KG 走得快递
评论
嗯,就把快递公司还有单号告诉他
评论
我很疑惑的是 客户已经打款了不包括运费 我之前以为是他们自己来提货,所以就没有问运费的事情, 现在货期大概要等个十天,现在他和我说这句话的意思我就不是很清楚了
评论
明白了,他是让你提供发货期,然后他会联系他们的代理去你那里取货的,最多就是你把货发给他们在中国的代理。他那句Please confirm the dispatch date, and I will inform the our freight vendor, they will contact you soon... 应该是这个意思
[ 本帖最后由 zbnicholas 于 2013-10-24 11:11 编辑 ]
评论
噢, 原来是这样啊, 把阿三的这句换还原的很好啊~~哈哈, 谢谢你以及楼上各位了~
评论
嗯不客气啊!和他们打交道要有想象力的,打电话更是的!哈哈
评论
确认发货时间,并通知货代。
评论
请告知发货日期和货代信息
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 揭穿可再生能源神话
·生活百科 红能需求定价