加拿大外贸
我们公司的产品在阿里巴巴被国外的客户投诉了,Textile Management Associates, Inc. ("TMA"), is the registered owner of the ASTROTURF mark in several countries throughout the world, including China and the US. TMA has established valuable and exclusive rights in the ASTROTURF marks. These listings are in no way affiliated with TMA and should be removed due to their likelihood to cause confusion with respect to the origin of the goods in these listings with respect to TMA's sponsorship thereof or affiliation therewith.
我的观点是ASTRO TURF 是个很普通的英文单词,翻译过来是人造草坪(也就是我们的产品的英文翻译,之一)凭什么不可以用?
英文水平好的带着翻译来!
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 前滑门!这辆旗舰新车的设计很独特,车尾更是别出心裁
·加拿大新闻 资料外泄!CanadianTire15万客户资料恐已曝光
·加拿大新闻 加航罢工后遗症:乘客自掏5400刀返家,退款等数月还背利息!
·加拿大新闻 温市长沈观健强调:公园土地转作其他用途需议会一致和全民公
·加拿大新闻 博励治在感恩节去食品银行"作秀":通胀这么高,
·生活百科 在香港吃“三顿饭”,为澳洲未来担忧
·汽车 真的值得吗?