加拿大外贸
我们公司的产品在阿里巴巴被国外的客户投诉了,Textile Management Associates, Inc. ("TMA"), is the registered owner of the ASTROTURF mark in several countries throughout the world, including China and the US. TMA has established valuable and exclusive rights in the ASTROTURF marks. These listings are in no way affiliated with TMA and should be removed due to their likelihood to cause confusion with respect to the origin of the goods in these listings with respect to TMA's sponsorship thereof or affiliation therewith.
我的观点是ASTRO TURF 是个很普通的英文单词,翻译过来是人造草坪(也就是我们的产品的英文翻译,之一)凭什么不可以用?
英文水平好的带着翻译来!
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 70万人即将退休!加拿大这行业要"大爆"!大学生扎
·加拿大新闻 近半数卑诗餐厅可能关门?调查显示很多餐厅经营陷困境
·加拿大新闻 刚刚!加拿大EE最新抽分公布!分数小幅下降,1000人受邀
·加拿大新闻 公务员国企录用名单公布,留学生扎堆上岸
·加拿大新闻 卡尼刚与特朗普通话神神秘秘地不肯透露内容
·中文新闻 立即检查您的书架:澳大利亚购物者如何将 Vinnies 的 3 美元 Op
·中文新闻 帕特·康明斯在布里斯班第二次灰烬测试前夕遭遇重磅炸弹