加拿大进出口外贸Force majeure clause in English(不可抗力条款英文)



加拿大外贸

Force majeure clause in English不可抗力条款英文


1、不可抗力条款


(1)若缔约双方中之任何一方因战争,严重水灾,火灾、台风和地震,以及经双方认可的其他此等不可抗力事件阻碍而无法按期履行合同,应当延长合同的履行期限,延长的期限相当于事故所影响的时间。


If either of the Contracting parties be prevented from executing the contract by such events of Force Majeure as war,serious flood ,fire, typhoon and earthquake,or other events agreed upon b广告een both parties ,the term for the execution of the contract shall be extend for a period equivalent to the effect of such events.


(2)受不可抗力事件影响的一方应尽快将不可抗力事件发生的情况以电传或电子邮件的方式通知对方,并于14日内以航空挂号信将有关当局出具的证明文件提交另一方确认。


The prevented party shall nnotify the other party of the occurrence of the Force Majeure events by telex or E-mail within the shortest possible time and shall send by registered E-mail ,within 14 days thereafter ,to the other party for confirmation by the other party.


(3)如不可抗力事件持续120天以上,双方应当通过协商方式,根据事件对履约的影响程度,确定是否终止合同或者是否部分地免除合同的履行义务。


Should the Force Majeure events last for more than one hundred and twenty consecutive days ,both parties shall , through consultations , decide wether to terminate the contract to exempt the part of obligations for implementation of the contract according to the effects of events on the performance of the the contract.


2、本合同于1998329在中国上海签订,一式两份,每份用英文和中文写成,两种文字具有同等效力。


本合同第19章列出的附件为本合同不可分割的组成部分。


Signed in Shanghai ,China this 29th day of May., 1998 in duplicate in English and Chinese languages,both texts being equally authentic.


The annexs as listed in Article 19 to this contract shall form an integral part of this contract.


3、开证行应掌握单据,由卖方全权处理。


The documents shall be held by the issuing bank at the disposal of the seller.


4、甲方违约赔偿责任,乙方违约赔偿责任。


Nonperformance by party A; nonperformance by party B.


5、赔偿视当时的生产状态而定


The amount of compensation is dependent  on the current production status.


6、在签订合同时已经预见或者应当预见的损失


Damages for breach of contract by one party consist of a sum equal to the loss, including loss of profit,suffered by the other party as a consequence of the breach .


Such damages may not exceed the loss which the party in breach foresaw or ought to have foreseen at the time of the conclusion of the contract , in the light of the facts and matters of which he then knew or ought to have known ,as a possible consequence of the breach of contract.




[ 本帖最后由 valley_澜 于 2013-11-14 17:05 编辑 ]

评论
If eight of


either of。。。。。  原资料是哪里复制的啊?!

评论
大家可以尝试着熟悉这些条文,慢慢加以利用,肯定会对自己的外贸业务有帮助。
毕竟,有时候真的会因为这些条文的存在,或多或少蒙受可以避免的损失。

评论
我是转帖,分享的.只是粗通一般的表达,如此专业性质的,我也驾驭不来的。
不过,还是谢谢“元老”的指正。

[ 本帖最后由 valley_澜 于 2013-11-14 17:07 编辑 ]

评论
这个不错的感觉,呵呵
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
  ·生活百科 任何具有较长寿命的回火阀....
·生活百科 聪明的户外吊扇

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...