加拿大外贸
We can discuss sampling as a method to support your efforts. This would be part of an Agreement b广告een our Companies which normally includes a pre-paid initial order. We work with a reasonable initial order and do not impose annual quota. The initial order is necessary to start the process of product evaluation for which you need samples, and to off-set costs on our side.这里面的sampling拿不准是怎么翻译啊 ,求助求助
还有最后的off-set costs是什么意思呢?
[ 本帖最后由 飘遥0713 于 2013-12-4 11:00 编辑 ]
评论
打样?
评论
神回复。
评论
我们做的是医疗器械,应该不是打样吧
评论
猜测:你们与客户谈的有段时间了,谈的也算还顺利,但有个别问题,我觉得应该是客户打算订个小单,然后off-set costs,是希望你能够考虑到他的交易成本,意思是他就是想尽量多赚点利润。只是猜测,静待高人分析
评论
呃,忘记说了,是我们跟他们合作,引进他们的产品,我想是不是先寄个样品的意思,但是第二句里的this应该是代指前面他说的吧,是说什么也在合同里呢?
评论
根椐楼主提供的情况,就是国外买家一般要一个最小订量,但是根椐你的情况,他们可以提供少量样品。
We can discuss sampling as a method to support your efforts. This would be part of an Agreement b广告een our Companies which normally includes a pre-paid initial order. We work with a reasonable initial order and do not impose annual quota. The initial order is necessary to start the process of product evaluation for which you need samples, and to off-set costs on our side.
作为支持你方努力的一种方法,我们可以探讨样品事宜。样品作为我们公司之间协议的一部分,通常这里边包括一个需要预付费的初始定单。对于初始定单(的数量)我们要求是合理的,不会要求年订量达到多少多少。初始定单是必要的,方便你们对产品进行评估,而这你们又是需要样品的,这个初始定单也可以抵销我方的成本。
sampling指的是供样。
offset cost抵销成本
评论
非常感谢!
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 艾伦·琼斯因猥亵指控被捕
·中文新闻 学校电话禁令:大学通过分发设备来解决问题