加拿大外贸
如题:bearings with specifications dimensions other than those given above are also available.请问这句话该怎么翻译好呢?以上所提供的轴承的规格和尺寸都是有的。这样吗?
评论
首先要结合原文理解those given above 是什么东西.
单从这个句子, 按正常理解应该是: 除了上述这些没有,带规格尺寸的轴承是有的。
评论
正解。。。。。。。
评论
客人给的图纸上就这么一个句子,谢谢哦,不过现在用不上了,因为这种菱形法兰我们厂不生产
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 从PI记录的选择性数据
·生活百科 将太阳能电池板连接到家庭发电站