加拿大外贸
Just got information from Brazil that they request to cancel the PO.However, checked that booking has been sent to Panalpina with CRD 5/15.
In view of it, please hold the shipment, and advise PO cancellation costs for Brazil’s consideration
关键是最后一句的翻译。是要我取消这个订单的订舱吗?
评论
客人Brazil要取消这单,让你确认是不是被送到Panalpina with CRD 5/15(这是船名吗?),如果没有,就停掉这单,并告诉取消费用。(答案仅供参考)
评论
Just got information from Brazil that they request to cancel the PO.
刚接到BRAZIL的信息他们要求取消订单
However, checked that booking has been sent to Panalpina with CRD 5/15.
但是,经确认已经跟泛亚班拿订舱(5/15的船吧)
In view of it, please hold the shipment, and advise PO cancellation costs for Brazil’s consideration
鉴于此,请先停住此票货(现在进行到什么程度就停在那吧,别往前操作了),请告之此订单取消将产生的所有费用以便BRAZIL考量
评论
暂停装运
没说彻底取消,你要hold住
评论
话还没说绝,hold住呀
评论
好
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 Sonnen电池查询
·生活百科 失调SolarWeb(SmartMeter)和零售商