加拿大外贸
如题,不喜欢deadline这个词,不知道有没有别的词来代替,望指教。评论
你可以用expiry date
评论
好的,谢谢,这个应该可以。
评论
查了下,expiry dat主要指产品,尤其是食品的保质期限,那不是人为规定的,而是自然决定的。deadline是人为规定的最终期限。所以expiry date貌似也不是非常恰当。
不知道last time limit咋样?
评论
不知道due date可以不
评论
可以用介词BY来表示。
如 to be effected by May 31,2014.
评论
latest date
评论
expiry date
这个词也可以用的,这商务场合。专业些的词典会告诉你是:截止日期;或(物品)限用日期。老外很多也在用的。
根据语境,你还可以用Last Time; A time limit; 或者the duration of the last day 。
温馨提醒:别和专业英语过不去啊,个人喜不喜欢那不是你能改变的,就像steak和牛一点关系都没有,但是老外就是这样叫的,你又不能创造个新词来代替。尊重应该人的文化历史吧!
评论
我在网上查了查。相近的单词还是很多的,比如 像楼上所说的, deadline=due date, target date ,borderline,
你看看deadline的含义,A deadline is a time or date before which a particular task must be finished or a particular thing must be done 。所以我个人以为 用expiry day貌似有点不太合适,因为这个词组多于食物等的过期,当然了,我也听到了个别的英语使用者用来描述某个通知或是相关文件的过期,但此种情况较少。比如,英语使用者会说 ,my driver licence will expaire tomorrow.那我们可不可以说,it will be my deadline tomorro to renew my driver licence .其实我感觉只是用法所点不同,意思相同就可以了。你们觉得呢、
THANKS.
评论
谢谢,说了好几个。没法子,一看到deadline就想到死亡,感觉不吉利。
评论
我觉你分析的相当专业,感觉还是last time limit最接近了。time limit就是期限的意思,加一个last就成了最后期限。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?