加拿大外贸
已经装好货柜,英文怎样表达?container had been finished.
这样是否可以?
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2011-2-21 15:09 编辑 ]
评论
应该不是吧 没有专业一点的词汇吗?我觉得应该有专业一点的汉语术语吧
评论
the goods have been in the container.FRY
评论
container have been loaded...FYI
评论
FYR吧.煎炸?
评论
支持这个
评论
不要形成这样的思维,按照中文的意思生翻成英文。
中文中有个货柜,但英文不一定要出现container这个词,直接We have finished loading. 这句就已经完全表达出你所要表达的意思。
评论
恩,读起来感觉很舒服
评论
同意7楼的翻译、、、、很简单明了
评论
謝謝
學到了
评论
Goods have been loaded。
就OK了。
评论
Have been finished stuffing container
评论
各抒己见。。。。呵呵
评论
goods have been loaded into the container
right?
评论
shipped on board
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·新西兰新闻 基督城发生“可疑接近儿童”事件 一男子引诱儿童上车
·新西兰新闻 北地海滩8天内三人死亡 当地大部分海岸线无人巡逻