加拿大外贸
Thanks for your message . We are covered at the moment .。。。。。。。一个客户给我写的邮件第一句话,We are covered at the moment ,让我感到很迷惑,不知做和解释?谢谢哦评论
他是说他暂时没空,很忙!
评论
我已经 给他回复了,不过我是猜的他的意思,我以为他说正在考虑中呢,现在知道了,谢谢楼上哦
评论
刚刚有一个同学告诉我是“我们也包含在内”的意思,我都快糊涂了,有人可以 来确定一下,他到底是什么意思?
评论
估计是让你放心,我们会解决的意思
评论
occupied-covered
评论
是忙着的意思啊?
评论
也就是说,他们现在还很忙?可邮件的后面又写他会把我们的产品考虑在内,还让我给他寄报价单,感觉有点不通啊
Thanks for your message . We are covered at the moment . However , we will take the goods under concideration and we let you know when we are ready to make an order ........原文,
评论
很通顺啊,为什么不通?
意思是现在没有时间,手头上忙,忙结束的时候会考虑你的产品!
评论
英语很多都是通过大意来理解的.按照你的上下文,我想意思是"正在考虑中"比较适合吧!
通常也是这样的!
评论
据我们了解他是要在中国 寻找供货商,所以,想来想去还是觉得“正在”考虑中比较 合情合理,不知大家意下如何?
评论
呵呵,我觉得还是说,客户比较忙,日后会与你联系的意思吧,不知诸位意下如何?
其中cover有:占(时间或空间)的意思,请考虑!
评论
就是现在很忙,如果日后有买的意向会找你的
评论
比较客气的回复,
直接意思就是现在很忙,如果日后意向会联系你。
评论
你同学在坑你!!
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 Sonnen电池查询
·生活百科 失调SolarWeb(SmartMeter)和零售商