加拿大外贸
“我给你们发了很多封邮件,但至今都没有任何回复,不知道你们是否有收到邮件?对于你们这种迟缓的反应,我们是不太满意的。我们需要合作伙伴能配合我们积极,快速,高效的处理客户的售前,售后等各项服务要求!”请大家帮忙翻译成英语,非常感谢!!
这是一个我们准备发展成为经销商的客户,现在还没有签经销商协议,目前已经转发了好几个他们所在地的客户询盘给他们,但反应都很迟缓,要么没有回应,要么好几天才回邮件,感觉他们不是很积极,不知道这样给客户写邮件是否妥当?
评论
先按你的原意翻译。
I have sent you many emails, but have not received any feedback/response yet. Have you received (our) emails? We are unstatisfied with your late reponse. We need our partners to cooperate with us to serve our clients' pre-sales and post-sales/after-sales requirements proactively, fast, and efficiently.
最后一句可以简化为
We need our partners to cooperate with us to serve our clients proactively, fast, and efficiently.
另,这么写是否合适其实取决于你的愤怒程度和合作意向。
评论
Dear XX,
We have sent you many letters about the customers' enquiry to you ,but so far without any response.
Have you ever received thoes letters yet? We are not satisfied with your slow response yet.
We need to find partners who can cooperate with us more actively, rapidly,effectively for providing good pre-sales and after-sales service .
However, we thought you are not suitable at present.
FYI 盼现高手出现为你提供更精彩回复~
如果欲发展的经销商反应不快的话,后期管理会很头疼的。若你不愿放弃的话,前期是需要表示出你们的态度~个人意见
评论
We have sent you many emails receiving few replies. We have issues with your sluggish response. An ideal partnter should be active, swift, high effient in presales and afterservice.
评论
We have sent many emails to you but by now get no feedback yet. Therefore, I wonder whether you receive those emails or not?
To be honest, we have issues with partner with slack response. An ideal partner should be active, rapid and efficient in dealing with issues from customers concerning pre-sale and after- sale services.
评论
一定要简洁,掐住重点。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面