加拿大外贸
“经和产品部确认,样品最快下周一发出,因为我们必须要保证样品的品质,确保最终客户收到的是品质可靠,性能完美的产品,只有这样才能获得他们的大宗订单。”请大家帮忙翻译成英语,感谢!
评论
大家帮忙看一下啊,谢谢
评论
“经和产品部确认,样品最快下周一发出,因为我们必须要保证样品的品质,确保最终客户收到的是品质可靠,性能完美的产品,只有这样才能获得他们的大宗订单。”
随便翻译成为:
Confirmed by the Production Department, the sample will be sent next Monday at best. Because we are responsible for the quality of the sample, we must ensure the sample which our client is going to receive is of reliable quality and perfectly functioned, only in this way can we obtain their substantial orders.
请确定翻译是否合适方可采用。
评论
经和产品部确认,样品最快下周一发出,因为我们必须要保证样品的品质,确保最终客户收到的是品质可靠,性能完美的产品,只有这样才能获得他们的大宗订单。”
After confirming with our production dept,the earliest date for us to send the sample is on next Monday.We must guarantee the quality of
the sample,which should be reliable and of excellent performance.Only in this way we may impress our customers and obtain their mass
order.
评论
masterliness翻译的超级棒棒!!
评论
翻译的好专业
评论
4楼的翻译还是比较专业的
评论
四楼的翻译确实不错,但是最后那一句应该是用倒装句吧,,,,only in this way can we...
评论
为啥我觉得3楼翻译的好呢。。。。。你们都说4喽好,。。看来还是要继续学习啊
评论
And the product department confirmed that the sample was the fastest in the next Monday, because we have to ensure the quality of the sample, to ensure that the final customer received is the quality of the product, the perfect performance, only in order to get their bulk orders."
评论
4楼的翻译确实比较地道了,有个小小的建议,最后一句使用倒装,only in this way can we ...
评论
And the product department confirmed that the sample was the fastest in the next Monday, because we have to ensure the quality of the sample, to ensure that the final customer received is the quality of the product, the perfect performance, only in order to get their bulk orders."
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 被取消测试揭幕战的内森·麦克斯威尼(Nathan McSweeney)在节礼日
·中文新闻 闷闷不乐的安德鲁王子对自己的失宠感到非常厌倦,以至于他“