加拿大外贸
客人需要在我们的包装盒上印他们公司的LOGO,老板告诉说可以用“湿印”。请问,湿印可以用Ink print 表达吗?或有其他比较好的翻译。
另单色印刷是用 black and white
彩色印刷用 colour 或 multi-colored 吗?
请帮忙看下是否正确?
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-10-18 14:49 编辑 ]
评论
wet-printing
single-color printing
FYI..
评论
Thank you!
评论
是“湿印”还是“丝印”?
评论
如果是包装盒上印LOGO,应该是叫丝印吧。
SILK PRINTING。
单色: single color printing
丝印的四色只能叫: 4 color printing. 不能叫CMYK。
这个CMYK是用于柯式印刷时,而不是丝印
如果做多色的,可以用热转印LOGO了。
评论
知道丝印,没听过湿印
评论
应该是“丝印”非“湿印”吧。
丝网印刷就是:silk printing
做个菲林版,刷一刷,印一印
评论
没接触过印刷这方面 丢人了这。。
评论
谢谢啦,只听谐音。。。确实是不大懂,谢谢楼上的各位啦!
评论
: 湿印。。。。。
评论
湿印!!!又长姿势了。。。。
评论
wet-printing
评论
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?