加拿大进出口外贸翻译,句子有点难理解



加拿大外贸

As I am sure you are well aware, with the recent weakening of the Chinese Rmb against the USD we are experiencing more and more pressures internally and also from our customers to pass on the savings which are now being realised on current and new orders going through your supply chain.

It has also been widely published in the media and proven within the world markets about the reduction in some of the major raw material costs used in the lighting industry and so the pressures from our customers to pass on savings for some of these key factors are building considerably to a level now by which we must discuss them further with yourself.

At the start of 2014, the Exchange rate was at a level of 6.05 and today the rate is around 6.38 as at the time of writing this email. Although there is still some volatility within the exchange rate, we believe at the moment a rate for comparison of 6.365 would be a fair and reflective figure (without factoring in any raw material reductions). This would equate to a variance of 5.2% over this time, however we also want you to benefit from some of this gain and so we would request that you support our requirement of a reduction to all product pricing of 3.50%.

In exchange for this support, we would apply the reductions from Monday 19th October to new orders that we place onto you. So in reality you will still continue to gain fully from this situation until the end of 2015.

We appreciate that this will always be difficult topic of conversation, however we hope that by passing on this support to our retailers, they will also be able to pass on some of the savings to the end customer to help improve sales on the lines.

The support you can offer to ours on this topic and that we can offer to our customers will also provide a positive position for future business development. 请各位大神帮忙翻译一下,我只是理解了一般,有一部分句子不理解啊。

评论
就是说人民币贬值了,让你所有产品降价3.5%。他们申请从十月19号的订单开始3.5%的降价。请你们同意。(实质就是看你们什么反应和意见)

评论
As I am sure you are well aware, with the recent weakening of the Chinese Rmb against the USD we are experiencing more and more pressures internally and also from our customers to pass on the savings which are now being realised on current and new orders going through your supply chain.我确信你完全了解最近人民币兑美元贬值。我们内部的压力越来越大,同时我们的客户也向我们施压要求享受汇率变动带来的收益,这一汇率变动要体现在现来和将来下给你们的定单。


It has also been widely published in the media and proven within the world markets about the reduction in some of the major raw material costs used in the lighting industry and so the pressures from our customers to pass on savings for some of these key factors are building considerably to a level now by which we must discuss them further with yourself.
媒体已经充分报道了照明业使用的一些主材价格下降这一情况,这一事实也在国际市场得到了验证。因此,由于这些关键因素,我们客户向我们施压,要求享受材料降价带来的收益,同时这种压力越大越大,已经迫使我们必须据此和你方进一步商谈。

At the start of 2014, the Exchange rate was at a level of 6.05 and today the rate is around 6.38 as at the time of writing this email. Although there is still some volatility within the exchange rate, we believe at the moment a rate for comparison of 6.365 would be a fair and reflective figure (without factoring in any raw material reductions). This would equate to a variance of 5.2% over this time, however we also want you to benefit from some of this gain and so we would request that you support our requirement of a reduction to all product pricing of 3.50%.
2014年始,美元兑人民币的汇率是6.05,而今天我撰写此份邮件时的汇率是6.38。虽然汇率还有一些波动,但是我们认为在当前情况下,把汇率参照值设定在6.365是公平的,能体现实际汇率(没有考虑材料降价)。这相当于这一年多汇率变动了5.2%,但是我们也想你方从这一变动中得到一些收益,因为我们要求你们支持我们,把产品的价格下调3.50%。

In exchange for this support, we would apply the reductions from Monday 19th October to new orders that we place onto you. So in reality you will still continue to gain fully from this situation until the end of 2015.
根椐你方的支持,我们会从10月19号,周一起的新定单中体现这一价格变动。因此,实际上,到2015年底,你们也能够充分享受人民币贬值带来的收益。

We appreciate that this will always be difficult topic of conversation, however we hope that by passing on this support to our retailers, they will also be able to pass on some of the savings to the end customer to help improve sales on the lines.
我们理解要求降价总是一个困难的议题,但是我们希望通过价格的调整,让利给我们的零售商,这样他们可以再让利给终端用户,提高销售业绩。

The support you can offer to ours on this topic and that we can offer to our customers will also provide a positive position for future business development.
据此议题,你们给我们提供支持和我们给我们客户提供的支持会对我们将来的业务拓展起到积极的作用。



楼主,该降价就适当调整一些吧,我们的客户也有不少提出相应的话题了。:)

评论
tks very much.但是我们的价格已经是很久没有涨价了,非常困难啊,汇率变化都不及物价和人工的工资上涨快啊,唉。

评论
太长了没法看....这客人也够能写的.
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
  ·生活百科 Sonnen电池查询
·生活百科 失调SolarWeb(SmartMeter)和零售商

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...