加拿大外贸
Prior to completing the order, we will require full specification of the following machines in order for us to submit to the government hereby following regulations. The document/ manual/ catalogue will need to contain absolutely everything in regards the machine. I have been told we would need to explicitly mention absolutely everything in terms of the components that come attached as part of the machine, i.e. cables. It is to comply with import regulation to bring in only the items that have been previously specified into the country.I would assume you might have dealt with a similar scenario before so hopefully you will have some insight on what we require from you. If not, please do not hesitate to contact me and I will be happy to further elaborate on what documents, in relation to the machines, we need.
客户说的什么意思呢? 求助翻译,谢谢
评论
完成订单之前,我们需要以下机器的所有规范,以便我们根据这些文件向政府提交以下规定。文档/手册/目录以及一切关于这个机器的文件。我被告知我们需要明确提及一切关于这个机器的所以组件,包括机器内部的电线?用来确认这个东西是否符合咱这国家的进口条例。 我想你可能之前处理过类似的问题,所以觉得你应该会对我们需求有一些了解。如果不是,请与我联系,我将很乐意进一步与你详细的说明我们需要的啥啥啥。
我天~我也晕了哈哈~
是我就直接把产品的SGS报告丢过去了~或者商品物料表?FYI~
评论
Prior to completing the order, we will require full specification of the following machines in order for us to submit to the government hereby following regulations. The document/ manual/ catalogue will need to contain absolutely everything in regards the machine. I have been told we would need to explicitly mention absolutely everything in terms of the components that come attached as part of the machine, i.e. cables. It is to comply with import regulation to bring in only the items that have been previously specified into the country.
-翻译:
受我国相关进口条例的影响,下单前还需要你发给我关于这个机器的以下详细资料:
1.单据(文件)
2.使用手册
3.产品目录
以上相关资料要明确地列明该机器的所有零部件(比如线缆).
我国进口这个产品,需要审核机器中包含的所有零部件,以免其中含有不符合进口规定的部件。
I would assume you might have dealt with a similar scenario before so hopefully you will have some insight on what we require from you. If not, please do not hesitate to contact me and I will be happy to further elaborate on what documents, in relation to the machines, we need.
你们之前有可能接触过类似的客户要求吧,希望你对以上资料和文件有所了解。如果你没有经验、不太明白的话,请随时和我沟通,我会详细解释相关资料的要求。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 悉尼学生因佩戴巴勒斯坦围巾被禁止参加12年级正式课程
·中文新闻 二十年来,联邦政府一直向澳大利亚非法商人收取费用