加拿大外贸
我来发一些流行的俚语吧 总看到有人在问 这句话怎么翻译比较地道一些?其实我觉得没什么地道不地道的,关键在于你得对话方和你的关系怎样。
客户关系的,都要用敬语 多用could you please... sorry for that...等. 永远不要和客户用why? why you? why not 字眼。
朋友关系的 或者关系比较好的 打招呼用 hi bitch, WTF? 都是不为过的。
我们和美国人思维模式不一样,说话的顺序就不一样,老美说话是典型的脱了裤子放屁型的。先说结果,后说原因。
而我们中文是讲究前因后果的。各种字面翻译都也是按照中文习惯,所以大家再和客户写邮件的时候,不妨倒过来试试,会有很好的效果。
比如,如果你在浴室里掉了香皂,肿么办? 我们会这么想,因为香皂掉了,我弯腰去捡的话,有可能被爆菊。 前因,后果。
老美可能会想 我有可能被爆菊,因为我香皂掉了,所以我不捡了。
好 俚语第一句
After dropping my soap, I just let it be so as not to incite an anal rampage.
在香皂掉了以后,我就只好随他去了,以免我被爆菊。
固定搭配 词组
1 after doing sth...在做某事之后,在做某事中..
例句:After aching, still cannot help doing sth. 疼痛过后,依然欲罢不能。
引出 can not help 以及 can not help doing sth 忍不住 禁不住做某事
2 let it be 顺其自然 随它去 任它去
例句:Therefore let it be so 因此,这件事就这样吧
3 to incite 有授意 煽动的意思
4 anal rampage 还需要我解释么?
[ 本帖最后由 TMT 于 2014-10-11 11:33 编辑 ]
评论
so there's that 放在句尾的时候 一般做为一个陈述性总结 就是这样 就是这么个情况的意思
Person A: "How was your day?"
Person B: "Well, today at Walmart a naked lady in her 90's shuffled into the store. She had to be wrapped in a bathrobe from aisle 18 and escorted to the hospital...So there's that."
A: 你今天咋样
B:(卧槽~)今天在沃尔玛碰见一个90多岁的裸体老太太,晃着就进商店了。人们赶紧用浴巾给裹上送医院去了,就是这么个事儿
评论
学习了。
评论
I came to some popular slang, it is always seen that some people are asking this question how to translate the more authentic?
In fact, I don't think there is any good, the key is that you have to have a dialogue with you.
Customer relationship, must use honorific could you please... Sorry for that... Etc.. Never customers why? Why you? Why not words.
Bitch WTF, hi, are not too good for a friend or relationship.
We and the American mode of thinking is not the same, in order to speak is not the same, the American speak is typical pants fart type. First say the results, said the reason.
We Chinese is fastidious about the antecedents and consequences of the. All kinds of literal translation are also in accordance with the Chinese habit, so we re writing e-mail to customers, may wish to try, will have a very good effect.
For example, if you drop the soap in the bathroom? We will be so, because the soap out, I bent down to pick it up, it is likely to be explosive. Antecedents, consequences.
The old beauty may think that I might have been exploded, because I lost the soap, so I do not pick up.
评论
评论
apple-polisher 马屁精
例如:She is a real apple-polisher for the way she's crawling around
the boss
and making eyes at him.
评论
她是一个马屁精,整天围着老板眉来眼去的。
as busy as a bee (象蜜蜂)忙忙碌碌的
as graceful as a swan (象天鹅)姿态优雅的
as gentle as a lamb (象羊羔)性情温顺的
评论
as cunning as a fox (象狐狸)一样狡猾的
as poor as a church mouse
一贫如洗
评论
I'm beat. 我非常疲乏。
beat gums 空洞无物、废话连篇的讲话
评论
bell the cat 为众人的利益承担风险
black sheep 害群之马
评论
Buddy, where is john? 要上厕所?
Bungee jumping 蹦极跳
评论
Stop bugging me, man!
喂,别烦我了。
评论
blue collar 蓝领
white collar 白领
评论
pink collar 粉领族(指和蓝领体力工人相当的女性工人)
gold-collar workers 金领族(一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司
评论
gold-collar workers 金领族(一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司
的利润大小和收益都有直接的重要影响。他们的工作环境优雅,职业体面,
有着丰厚的收入和稳固的经济地位)
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 为什么 Flybuys 不能自动节省 10 美元?
·生活百科 2022年过期的干蘑菇、干紫菜该扔掉吗?