加拿大进出口外贸求达人翻译二句, 谢谢



加拿大外贸

求达人翻译二句有关服装的:
1, 由于工厂尺寸配比算错, 导致了S码多200件, 而其他M/L/XL 少了些, 请问是不是可以接受,或者可以接受多少件?
2, 由于电脑排版计算出错, 导致衣服袖子短了1/2英寸-3/4英寸,共计1500件, 以下表格是尺寸配比,由于无法回修, 请问是否可以接受这1500出口,或者有什么建议.
非常抱歉发生这些问题.

评论
1 Owing to the worker matched the wrong size.result in  S yard was be more 200 pieces .and the M/L/XL be lesser.would u like accept it? or how many pieces is ur acception range.
2 Owing to the computer computed the wrong number.result in the sleeves is shorter than sample for 1/2-3-/4 inches. It's total 1500pieces. The following form is size matching. because can't be restored. would u like these woods be transported. Or do u have some better advices. I am so sorry about the mistake.

评论
LZ, 建议你别用这么模式化的思维和客户沟通,这个首先是工厂有错在先,这么不小心的事情你们都出了,如果客户担心知道问题不想多要,给你回复不。你这么搞?

所为,我把你想表达的意思简化成英文,如果你觉得好,可以用用看。

1, 由于工厂尺寸配比算错, 导致了S码多200件, 而其他M/L/XL 少了些, 请问是不是可以接受,或者可以接受多少件?

According to the trade terms of more or less cluase, and the experience from other clients that we recommend your company accept S more that 200PCs that we belive which best for your selling, it is also best for your compeny to occupy the marketing. Let me know if you need other more.

2, 由于电脑排版计算出错, 导致衣服袖子短了1/2英寸-3/4英寸,共计1500件, 以下表格是尺寸配比,由于无法回修, 请问是否可以接受这1500出口,或者有什么建议.
非常抱歉发生这些问题.

Please check the form on the next. That I am totally pity which happened by our mistake, the sleeve short between 1/2inch to 3/4inch, 1500 PCs.   It is cannot be repaired if you can accept that we will give you XXXXX discount about those 1500PCs. And we are also would like to add other 1500PCs which finished for the normal size.

P.S.: 没有采购客户喜欢接受,和处理工厂出现,一推就抛过来问题。你们是合作关系,相互有选择权,即使这次没办法选择了承担相应的损失,下次肯定是考虑还工厂了。所以,沟通的过程中要显现你们对于出问题的态度,一是敢承认,二是敢承担。

第一个那么说,是表示即使这多出来的200件不要了,我们其他客户还是好走的,但是,为了你的市场我们还是很友好地建议你接受,同时,还问下是不是其他的款式还有可能加量,一来是你们的自信,二来说不定他觉得既然好销加点无妨,对你们肯定是好事。

第二个,你那思维完全是中国工厂式思维模式,有点霸气。如果客户说,我不接受你们的错误,我也没建议,你们怎么搞的?装上去客户有权拒付。做生意都是为了赚钱,尺码已经告诉你们,我们还可以给你优惠如果有市场,没一个客户愿意拒绝这么好的利润,同时,你也说了给他补上那部分做错的,那他也没什么损失的,这是你们的态度,客户也好替你们考虑。

以上内容,仅供参考。不要说我太专业,是你们太不专业。

评论


非常感谢你的回复和建议!!

评论
谢谢!!

评论
学习了。

评论
1, since the ratio of the size of the plant miscalculated, resulting in more than 200 S code, while the other M / L / XL too few, what is not acceptable, or acceptable number of pieces?
2, the computer typesetting calculation error, resulting in short sleeves clothes 1/2 -3/4 inch, totaling 1500, the following table is the size of the ratio, unable refurbished, could we accept the 1500 exports, or what Suggest.
We're sorry these problems.

评论
1 Owing to the worker matched the wrong size.result in  S yard was be more 200 pieces .and the M/L/XL be lesser.would u like accept it? or how many pieces is ur acception range.
2 Owing to the computer computed the wrong number.result in the sleeves is shorter than sample for 1/2-3-/4 inches. It's total 1500pieces. The following form is size matching. because can't be restored. would u like these woods be transported. Or do u have some better advices. I am so sorry about the mistake.

评论
这个像机器人翻译, 不过还是谢谢!
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
  ·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...