加拿大外贸
巴西那边的单据要求真多熟悉的兄弟姐妹麻烦给翻译下啦,多谢多谢
1 - Country of Origin
2 - Manufacturer’s name and address
3 - Importer’s name and address
4 – Net and Gross Weight
5 – Commercial Description of Product
6 – Unit and Total prices
7 – Currency
8 – Quantity and Weight of packing
9 – Country of Provenance
10 - Exporter’s name and address
11- Buyer’s name and address:
12 - Port of Loading and Discharge,
13 - Incoterm ( FOB ,CFR or Exworks )
14 – Terms of Payment
15 – Bank Details
16 – Country of Acquision
关键是对于1. 8. 9. 16的解释
评论
1.是原产地
8.装箱的数和重量
评论
1 - Country of Origin这个翻译为原产国 填 china
8 – Quantity and Weight of packing 这个怎么理解?就是装箱的数量和毛重?还是单指外箱不含货物?
9 – Country of Provenance 这个翻译为起运国? 填 china
16 – Country of Acquision 关键是这个怎么翻译? 填china还是brasil?
评论
16应该填Brazil, Country of Acquision应该是购买国的意思。个人觉得那个Acquision是不是应该为Acqusition, 这样就好理解了,仅供参考。
评论
您好,我也遇到这个问题,请问您这个16 – Country of Acquision 关键是这个怎么翻译? 填china还是brasil?到底是填China,还是Brasil
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 切换提供商:数字仪表上的仪表检查
·生活百科 逆变器/智能电表设置