加拿大外贸
请大虾帮把如下这句话翻译成英文,谢谢“我司接受每立方80美金共计500美金的亏舱费。”
评论
坐等大神出现
评论
We accept kuicangfei as usd80 per cube meter, which is usd500 in total
评论
不用说谢谢,我叫雷锋。
评论
Our company could assume USD 80.00 per stere for this DEAD FREIGHT , totalled USD 500.00.
新手直译的,仅供参考。如果要和客户讨论价格,建议加上一些原因,把语气改的和善些。期待大神
评论
kuicangfei---detention charge(滞留费 )
评论
帮顶 坐看高手过招
评论
现在的90后做业务真是一代不如一代了。。。。
这么简单的亏舱费也不知晓,当年我们做外贸 也熟记10000个外贸的专业词汇了
demurrage !!
评论
亏舱费不是应该是 dead freight
评论
差点笑了
评论
demurrage 应该是滞遣费
亏舱费/空舱费 dead freight
评论
我不会,我做上海进出口海运979990179
评论
demurrage
评论
亏舱费:dead freight
箱使费:detention
堆存费:demurrage
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 太阳能报价反馈(昆士兰州)
·生活百科 太阳能热水池问题