加拿大进出口外贸服装行业“爆款”的英文翻译



加拿大外贸

各位大大好,小弟新来。请教下服装行业的“爆款”这个词在英文里怎么表达最贴切?除了hot这个词以外,英语里有没有更贴近中文里的“爆款”这样“专业”的俗语?多谢。

评论
自己顶一下帖子,希望各位大大帮助翻译下啊。

评论
请先解释下爆款吧。。。

评论


多谢回复。

简单来说,爆款就是卖的最火的款式。

平常国内客户一般把畅销的产品统称为热销,但是几乎没哪个最终消费者用“热销”这个关键字来搜索。

“爆款”这个词,也不会有最终消费者去搜索,几乎不会,甚至绝大部分消费者不完全理解这个词是啥。但对于很多有点经验的小服装店主,或许没听说过所谓的20/80原则之类的理论,但是他们却明白在100款里总有不足20款是卖的最好的,这就是所谓的“爆款”。——换句话说,国内小服装店主寻找货源的时候,是很有可能用这个词作为关键字来搜索的。而用这个关键字搜索的客户,理论上来说应该是有一定价值的潜在客户。

以上就是我之所以在询问翻译的时候会把这个字眼称作“专业的俗语”的全部原因。

当然,思路只是思路,或许英文中也只有Hot一个词。那就缺乏价值了。

既然说到这里,那就再延伸一下思路,有没有类似的俗语,也是能作为辅助关键字来区分小批发客户和最终消费者的呢?我是说除了常用的wholesale, supply之类的。

如果确实没有对应的比hot更准确的词的话,就借这个话题和做服装的朋友聊聊这类话题吧,开放性话题。

评论
in vogue, stylish, faddish, trendy

评论
了解了。

应该叫 top-selling。如果想说卖得最好的前五个产品,可以叫 the top 5 best-selling XXXX

但是楼主请注意,这虽然是比较贴切的英文翻译,但对外国客户来说只是很常用的表达方式而已,起不到“专业的俗语”的效果。

评论
一款东西卖得好可以比喻为hot cake ,这也是西方的俗语哦!

评论
Hit  這字在字典上 有 '一擊中的'  和 '成功而風行一時' 的意思

多年前  我去日本考察和參展
我有看到很多流行的商品海報上  有  Hit 這字眼

日本友人唸此字的發音為  ' hi do ' (男人的他是  he ;  鬥牛的 鬥    輕聲 )

评论


这个不错,感觉像国内的一个词“雷人”。黑豆。。哈哈,能想象到日本口音这个发音。短促。

评论


地道!赞一个

评论
in vogue, stylish, faddish, trendy

评论
something is on sale

评论
of course "Hot Sale"!

评论
it must be  "Hot Sale"

评论
it sells fast!
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
  ·生活百科 思考太阳能是否值得
·生活百科 1Komma5 与 Amber 批发价?

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...