加拿大外贸
"实报实销"怎么说啊.[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2008-10-22 07:52 编辑 ]
评论
the selling in accordance with the clearence customs(declare)
[ 本帖最后由 Abery 于 2007-1-12 16:32 编辑 ]
评论
楼上的, 可不可以问一下, 你的这句话是什么意思啊???
是实报实销的意思吗, 不好意思只是冒昧问一下....
评论
actual cost payment
FYI
[ 本帖最后由 jackyhot7 于 2007-1-12 16:44 编辑 ]
评论
actual cost reimbursement (如果是指事后报销)
评论
actual cost reimbursement
我同意
评论
ACTURAL COST REIMBURSEMENT。
我觉得这个比较好。
评论
可以说,pay as the invoice according to how much spent么?
评论
(汉英)译云国际翻译 - 译界新词汇(五)
实报实销 complete reimbursement
评论
这里高手还挺多的啊...
评论
at cost
货代经常给我报某项不能提前确定的费用 就用at cost表示
评论
cost at cost
评论
这个帖子转眼快十年了。。。。
评论
这么老的帖子都能翻出来,腻害
评论
我觉得可以直接用ACCOUNTABLE COST
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·新西兰新闻 警方用DNA调查北岛乡村尸骸 当地56年前有儿童离奇失踪
·新西兰新闻 北岛消防员处置车祸现场 发现死者为自己的妻子