加拿大外贸
Letter 1Self-introduction
Dear Sirs,
Through the courtesy of the Chamber of Commerce in Tokyo, we have learned that you have been supplying the best quality foods all over the world, and we are sure there is a large demand for various exotic foods in our country. We are writing to you in the hope of establishing business relations with you. We are the largest food trading company in Japan with offices or representatives in all major cities and towns in the country. We have been importing a large variety of foods from Europe and the U.S.A. and consider that we have considerable experience in this field.
A bright prospect for your products in our market is foreseeable, We look forward to hearing from you and assure you of our close cooperation at all times.
Yours faithfully,
信1:
自我介绍
亲爱的先生们,
承蒙东京商会的盛情,我们得知贵公司一直在供应世界上最优质的食品,我们确信我国对各种异国食品的需求量很大。我们写信给你方,希望与你方建立业务关系。我们是日本最大的食品贸易公司,在全国所有主要城镇都设有办事处或代表。我们一直从欧洲和美国进口各种各样的食品,并认为我们在这方面有相当的经验。
贵公司产品在我国市场上的前景是可以预见的,我们期待收到贵公司的来信,并保证随时与贵公司密切合作。
谨致问候,
评论
Letter 2
Asking to Establish Business Relations
Dear Sirs,
Your letter of November 21 addressed to our sister corporation in Shanghai has been transferred to us for attention. As the items fall within the scope of business activities, we shall be pleased to enter into direct business relations with you. We have learned that you are one of the leading importers and wholesalers of Electric and Electronic Machinery and Equipment in Thailand. We are exporters of the same lines of business, having a business background of some 40 years, and are now particularly interested in exporting to your country Electronic Products of all types.
All kinds of our products are good sellers and worth commendation for their excellent quality. If you are interested in marketing these products at your end, please let us know and we shall be pleased to send you our quotations and sample books upon receipt of your specific enquiries.
We look forward to your favorable reply.
Yours faithfully,
信2
要求建立业务关系
尊敬的先生:
贵公司11月21日致我公司上海分公司的信已转交我公司处理。由于项目属于经营活动范围,我们很高兴与您建立直接的业务关系。据了解,贵公司是泰国电气和电子机械及设备的主要进口商和批发商之一。我们是同一行业的出口商,有大约40年的商业背景,现在特别有兴趣向贵国出口各种类型的电子产品。
我们的产品种类繁多,销路很好,质量上乘,值得称赞。如果贵公司有意在贵公司销售这些产品,请告知我们,我们很高兴在收到贵公司的具体询价后,将我们的报价和样品册寄给贵公司。
我们期待你方的良好答复。
谨致问候
评论
Letter 3
Asking for Catalogues
Dear Sirs,
We owe your name and address to Bank of China, Lagos Branch, through whom we have learnt you are exporters of Chinese Textiles and Cotton Piece Goods. For your information, textiles are our main imports, but now we are especially interested in importing Printed Shirting from your country. If you can assure us of workable prices, excellent quality and prompt delivery, we shall be able to deal in these goods on a substantial scale.
We would therefore highly appreciate it if you would send us by airmail catalogues, sample books and all necessary information regarding Printed Shirting, so as to acquaint us with the material and workmanship of your supplies.
We are looking forward to your early reply.
Yours faithfully,
信3
索取目录
亲爱的先生们,
我们将贵公司的名称和地址告知中国银行拉各斯分行,据了解贵公司是中国纺织品和棉布的出口商。据你方所知,纺织品是我们的主要进口产品,但现在我们特别有兴趣从贵国进口印花衬衫。如果你方能向我方保证价格可行、质量优良、交货及时,我方将能大量经营这些货物。
因此,如果贵方能航空邮寄目录、样品册和有关印花衬衫的所有必要资料,使我方熟悉贵方供应的材料和工艺,我方将不胜感激。
我们期待着您的早日回复。
谨致问候,
评论
Letter 4 Asking to Establish Business Relations
Dear Sirs,
Your name and address have been recommended to us by the Commercial Counselor’s Office of our Embassy in your country as well-established importers of light industrial goods in your country. We now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations by a start of some practical transactions.
Our corporation is established for the purpose of carrying on import and export business as well as other activities in connection with foreign trade. We are active in commercial intercourse with the trade and financial circles of various countries and districts. We are striving to expand economic cooperation and exchange of technology with foreign countries, and to utilize common and reasonable international practices in a flexible way.
To acquaint you with light industrial goods we handle, we are sending you, by separate airmail, a commodity list and several sample books for your reference. We welcome your inquiries.
Yours faithfully,
信4
要求建立业务关系
亲爱的先生们,
我国驻贵国大使馆商务参赞处向我方推荐了贵公司的名称和地址,以及贵国知名的轻工业品进口商。我们现在利用这个机会写信给你们,看看能否通过一些实际交易开始建立业务关系。
我公司成立的目的是从事进出口业务以及其他与对外贸易有关的活动。我们积极与各国和地区的贸易和金融界进行商业往来。我们正在努力扩大对外经济合作和技术交流,灵活运用共同合理的国际惯例。
为使你方熟悉我方经营的轻工业产品,现将商品目录和几本样书分别航空邮寄给你方,供你方参考。欢迎来电咨询。
谨致问候,
[ 本帖最后由 妮妮Anne 于 2019-2-27 09:36 编辑 ]
评论
Letter 5 Invitation to Guangzhou Fair
Gentlemen:
We are glad to learn that you are considering a visit to China to pave the way for cooperation between our two companies.
We agree with you that a discussion between us in person is beneficial and necessary. As the next session of the Chinese Export Commodities Fair in Guangzhou is to be held from April 15 to April 27, 2000 in the city of Guangzhou in southern China, we would like to suggest that you attend it. The general manager and sales representatives of our company will be there to meet you and conduct negotiations with you. Some of the new products will be on display at our stands at the Fair. After the visit to the Fair you are welcome to come to the city of Nanjing to see some of the factories you are interested in.
Provided you have decided on such a visit, we will forward you a formal invitation, with which you can apply for an entry visa.
We are confident that our meeting at the Fair will be productive and lead to advance of our business relations.
Yours sincerely,
信5
广交会邀请函
先生们:
我们很高兴得知贵公司正在考虑访问中国,为我们两家公司的合作铺平道路。
我们同意你的看法,我们之间的亲自讨论是有益和必要的。由于下一届中国出口商品交易会将于2000年4月15日至27日在中国南方的广州市举行,我们建议您参加。我们公司的总经理和销售代表将在那里会见您,并与您进行谈判。一些新产品将在展览会的展台上展出。参观完展览会后,欢迎您来南京参观一些您感兴趣的工厂。
如果您已决定访问,我们将向您发送正式邀请,您可以申请入境签证。
我们相信,我们在展会上的会议将富有成效,并将推动我们的业务关系的发展。
关系。
谨上,
评论
Letter 6 An itinerary of a Visit
Gentlemen:
We are in receipt of your telex message this morning. In compliance with your request, we have made a tentative itinerary for your trade group’s visit to Nanjing as follows:
July 24, Monday
10:00 a.m.: Arrival in Nanjing by MU9803
2:00p.m.: Business negotiation
July 25, Tuesday
Morning and afternoon: Going to Suzhou to visit Suzhou Industrial Park
July 26, Wednesday
Morning: Return from Suzhou to Nanjing
Afternoon: Visit factories in Nanjing
July 27, Thursday
9:00 a.m.: Business negotiation
Afternoon: Sightseeing in Nanjing
7:30p.m. : Departure from Nanjing to Beijing by Flight CA1505
The above itinerary is open to alterations and your comments and suggestions are welcome. Your prompt reply will be highly appreciated.
Respectfully Yours
信6 参观行程表
Gentlemen:
今天早上我们收到你方的电传。根据你方要求,我方为你方贸易集团访问南京作了如下初步行程安排:
7月24日,星期一
上午10:00:MU9803抵达南京
下午2:00:商务谈判
7月25日,周二
上午和下午:前往苏州参观苏州工业园区
7月26日,周三
上午:从苏州返回南京
下午:参观南京工厂
7月27日,周四
上午9:00:商务谈判
下午:南京观光
下午7:30:乘坐CA1505航班从南京飞往北京
以上行程可随时更改,欢迎您提出意见和建议。如能及时答复,我们将不胜感激。
此致敬礼
评论
Letter 7
Showing Interest in Products
Dear Sirs,
We have read your advertisement in “Economic Reporter” and we are glad to know that you are one of the leading exporters of silk blouses in China. We are interested in the products and would like to be informed of details of your various types, including sizes, colors and prices.
We are large dealers in silk garments, having over 15 year’s experience in this particular line of business. Silk blouses of good quality and moderate prices command a good sale in our market. When replying, please state terms of payment and discounts you would allow on purchases of quantities of over 100 dozen of individual items.
We look forward to your early reply.
Sincerely yours,
信7 对产品表现出兴趣
亲爱的先生,
我们在《经济记者》上看到贵公司的广告,很高兴得知贵公司是中国丝绸女衫的主要出口商之一。我们对这些产品很感兴趣,希望能了解到你方各种型号的详细情况,包括尺寸、颜色和价格。
我们是丝绸服装的大经销商,在这一特定行业有超过15年的经验。质量好、价格适中的丝绸女衫在我国市场上销路很好。回复时,请说明付款条件和购买数量超过100打单品的折扣。
我们期待着您的早日回复。
谨致问候,
评论
Letter 8
Making an Enquiry
Gentlemen:
Please be informed that one of our clients is in the marked for peanuts. It will be highly appreciated if you could quote us your rock-bottom prices for the same, with indication of date of shipment.
We would like to stress the point that the peanuts enquired for are handpicked Shandong peanuts, 2001 crop and packed in new gunny bags of 100 kgs each. Meanwhile, the goods should be surveyed by a certified public surveyor as to their quality and weight.
In order to facilitate our mutual business, it is hoped that you would airmail us the soonest possible your proforma invoice for 2,000 tons of the above commodity with prices on CFR Genoa basis, so that we could get our client’s confirmation.
Your prompt reply would be appreciated.
Sincerely yours,
信8 询问
Gentlemen:
获悉我公司某顾客从事花生生意,如能提供所说产品的最低价格以及装货日期,我方将不胜感激!
特别注意的是我方所挑选的产品必须是2010年产自山东的花生并且按每布袋100公斤包装。同时,产品的质量和重量必须通过注册会计师的检测。
为了便于我们双方的商务交易,希望你方能尽快航寄以上产品2000吨的估价发票以及到热那亚的成本运费以便我方得到客户的确认。
希望你方能早日答复!
谨致问候,
评论
Letter 9
An Enquiry for Arts & Crafts
Gentlemen:
We are much obliged to Bank of China for the name and address of your company and are pleased to know you are one of the principal producers and exporters of arts and crafts in China. We are glad to tell you there is an urgent need for moderately priced gifts of salient oriental characteristics in Australia for the forthcoming 2000 Olympic Games in Sydney. We shall appreciate it if you will quote us your floor price for cloisonné cups and vases of different sizes at your earliest convenience. Quotations for other recommended Chinese arts and crafts appealing to tourists as gifts are also welcome. Provided the prices quoted are competitive, we should like to place large orders with
you.
As for payment, we will open irrevocable letter of credit in your favor for the total value right after orders have been confirmed by us. Your soonest reply will be much appreciated
Sincerely yours,
评论
Letter 9
An Enquiry for Arts & Crafts
Gentlemen:
We are much obliged to Bank of China for the name and address of your company and are pleased to know you are one of the principal producers and exporters of arts and crafts in China. We are glad to tell you there is an urgent need for moderately priced gifts of salient oriental characteristics in Australia for the forthcoming 2000 Olympic Games in Sydney. We shall appreciate it if you will quote us your floor price for cloisonné cups and vases of different sizes at your earliest convenience. Quotations for other recommended Chinese arts and crafts appealing to tourists as gifts are also welcome. Provided the prices quoted are competitive, we should like to place large orders with you.
As for payment, we will open irrevocable letter of credit in your favor for the total value right after orders have been confirmed by us. Your soonest reply will be much appreciated
Sincerely yours,
信9 工艺品咨询
先生:
我们非常感谢中国银行告知贵公司的名称和地址,很高兴得知贵公司是中国工艺品的主要生产商和出口商之一。我们很高兴地告诉您,为即将在悉尼举行的2000年奥运会,澳大利亚迫切需要价格适中、具有东方特色的礼物。如能尽早报出不同尺寸景泰蓝杯和花瓶的底价,我们将不胜感激。也欢迎对其他推荐的中国工艺美术品的报价,以吸引游客作为礼物。如果所报价格具有竞争力,我们想向你方大量订购。
至于付款,我方将在订单确认后立即开出以贵方为受益人的不可撤销信用证,金额为总金额。您最快的答复将不胜感激
谨致问候,
评论
Letter 10
Advising Sb. To Accept a Quotation
Dear Sirs,
We have for acknowledgement your letter of Feb. 27 from which we note that you find our quotation for the abovementioned commodity too high to be acceptable, as the goods of Spanish origin have been offered at a price about 10% lower than ours. While we do not doubt what (ever) you said, we are of the opinion that the quality of the Spanish goods is far from being comparable to ours.
However desirous we are to develop trade between us, we very much regret that we cannot accept your counteroffer. The best we can do is to allow you a 2% reduction in price. We believe if you take the quality into consideration, you will find our quotation most favorable. As our stocks are running low, it is advisable for you to make an immediate decision.
We are looking forward to your favorable reply.
Yours faithfully,
信10
通知某人接受报价
尊敬的先生:
贵方2月27日来函收悉,我方注意到贵方对上述商品的报价太高,不能接受,因为原产于西班牙的货物的报价比我方低10%。虽然我们不怀疑你方所说的话,但我们认为西班牙货物的质量远不能与我们的相媲美。
无论我们多么渴望发展我们之间的贸易,我们很遗憾不能接受你方还盘。我们能做的最好是让你方降价2%。我们相信如果你方考虑到质量,你方会发现我们的报价是最优惠的。由于我们的存货正在减少,你最好立即作出决定。
我们期待你方的良好答复。
谨致问候,
评论
Letter 11
Comparison of Goods
Gentlemen:
We are pleased to learn from China Council for the Promotion of International Trade who informed us that you are in the market for honey.
We wish to inform you that we are specialized in the export of the commodity. Chinese honey is popular with European customers with its special flavor.
As requested, we now enclose our quotation sheet with samples and catalogues to be sent under separate cover. We trust that the quoted price is acceptable to you, which is 10% lower than that of the similar article of Indian origin. A fair comparison in quality between our products and those of other suppliers will convince you of the reasonableness of our quotations.
We would suggest that you send us your trial order as soon as possible, as there is a brisk demand for this article.
Yours faithfully,
信11
货物比较
先生:
我们很高兴地向中国国际贸易促进委员会了解到你们在蜂蜜市场。
我们是专门从事该商品出口的。中国蜂蜜以其独特的风味深受欧洲顾客的喜爱。
现随函附上我方报价单及样品和目录,另附封面。我们相信你方会接受比印度同类产品低10%的报价。我们的产品与其他供应商的产品在质量上的公平比较,会使你相信我们的报价是合理的。
我方建议贵方尽快向我方发出试订单,因为这一商品的需求很旺盛。
谨致问候,
评论
Letter 12
Recommendation of a Substitute
Dear Sirs,
We are delighted to receive your letter of November 18 asking whether we can supply you with Art. No.6024. However, we regret to tell you that the said article is not available owing to the rush of orders. In order to meet your demand, we would recommend an excellent substitute. It is as good as the inquired article in quality, but the price is 25% lower. It has already found a ready market in Asia. We are dead sure it will meet with warm reception in your country as well.
Full details of our export prices and terms of business are enclosed with this letter. Our illustrated catalogues and sales literature are being sent by separate post.
You may be sure of our immediate attention to your order, which we look forward to receiving.
Sincerely yours,
信12
推荐替代品
尊敬的先生:
我们很高兴收到您11月18日的来信,询问我们是否能向您提供艺术品第6024号。但是,我们很遗憾地告诉你,由于订单太急,上述商品不能供应。为了满足您的需求,我们推荐一种很好的替代品。它的质量和所询产品一样好,但价格低了25%。它已经在亚洲找到了一个现成的市场。我们确信它也会在贵国受到热烈的欢迎。
本函随函附上我方出口价格和业务条款的全部细节。我们的图解目录和销售资料是单独邮寄的。
您可以肯定我们会立即关注您的订单,我们很期待。
谨致问候,
[ 本帖最后由 妮妮Anne 于 2019-3-6 10:14 编辑 ]
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 新南威尔士州强制控制:利顿男子在该州首例立法案件中认罪
·中文新闻 谁在乎?如果新南威尔士州护士开始退出原籍州,选民会这么做