加拿大外贸
I went into the museum and came out right away. Because I met a manager, Who was told that there were some mistakes on Year for history events last NovemberUp to now, the Mistakes haven't been Changed.
评论
有。。
表达算是中式英语吧。
评论
有问题的哎,你这边是中文要翻译成英文吗?把中文发一下,我这边帮你翻译一下
评论
哪里?请指出来
评论
哪里有问题?请指出来,谢谢
评论
意思能理解。 错误有。
评论
I went to The museum and left right away. Because , I met a manager who told me that there were some mistakes about the year of history events for last November.
while, Up to now, the Mistakes still haven't been revised.
评论
好难理解。
评论
你改变了句子意思
评论
你想表的意识应该是:我去了一趟博物馆然后就离开了,里面的馆长说去年有件事件的年份搞错了,到至今都还没修改!😃,我只是将你的句子润色了一下,修改一个用错的单词
评论
I went into the museum and came out right away. Because I met a manager,who made some mistakes on Year for history events last November
Up to now, the Mistakes haven't been Changed. 我猜是这样?
评论
自作聪明,我用的是被动啊
评论
被动被你吃了?
评论
我只是说出了我的表达方法,你可以不采纳!打扰!
评论
I went into the museum and came out right away. Because I met a manager who was informed that the year of history events was wrong,but haven't been changed from last November to now.
拙见仅供参考,在你原来的基础上尽可能的少改之后的。
其实我认为前面应该用现在完成时,不用过去式。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 一名球迷的言论让 AFLW 明星流泪,联盟已介入调查
·中文新闻 47 岁的詹姆斯·范德贝克 (James Van Der Beek) 在有机会与家人分享这