加拿大外贸
样品已经由贵司签收了,怎么翻译这句? 谢谢!评论
The sample has been received by your company already.
评论
最好给出充分的证明客人已经签收, 附上快递签收单, 因为有很多客人会非常简单的回答你 no, we didnt get it ,
The package was delivered & signed by your company, attached signed AWB copy for your ref,
评论
the sample have been signed by your company already
评论
谢谢您详细的说明.
评论
谢谢各位好翻译, 我记下来了发给客人吧.
评论
直接说 you are receipt of sample ,please see attached tracking (附上从网上截图)
我感觉这样说会好点
评论
签收有固定的搭配是:signed for by sb. 有疑问的可以到DHL,FedEx英文版官网查询一个被签收的运单看看.
所以LZ这个可以翻译成:
We noticed that the samples have been signed for by XXX from your company, below is the tracking details I found on DHL,
please check and confirm.
评论
received 貌似不能用被动语态, 你也可以换成Sb has received sth.
评论
The sample 单数, 后面应用has been
评论
We’re in receipt of your texture catalogue and swatches of 120gsm white kraft paper. Please confirm sample discussed has been despatched and provide us with AWB. We’ll then book a meeting accordingly with customer. 以上是我一个英国客户的原话,你不知道的事情就感觉不能用。所以很多人像你一样,非要按照语法去写。往往我们写的英语写的很死板,一看就是中国造的。自以为很聪明!
评论
不对啊 你的原句没写in啊 我还以为我真看错了呢
be in receipt of sth 是对的
但是 be receipt of sth 是漏了 in的 不对哦
评论
EN,大师,这下说对了,我那句是真的漏了个IN.
评论
这要分情况吧,如果客户说没有收到,你可以解释说根据跟踪记录查到有谁签收了等等。
但是如果只是跟踪下,那么是说tracking到样品已经派送了,希望能得到对方关于样品(测试、目测等等)的反馈,即可
评论
你可以在电脑上下载一个在线翻译软件
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?