加拿大外贸
我是做翻译的,但是有一些词翻译不吃来,比如cubes,flats fat on和FFQ等,每次报价单上都有,老是翻译不出来,郁闷,救救孩子吧!!!!评论
等不到答案我不会辞职的,我太好奇是什么了,几乎每个报盘都有这几个
评论
到你的客户,或者竞争对手的英文网站去查查看
评论
“flats fat on” flat 平坦的 fat 脂肪 on ,个人感觉是牛肉上表面有平坦的脂肪。建议晚上赶紧找些专业书籍。在google上多搜索 ,结合上下文语意获得答案。或者把这些注释给有道专业人士,一定要有上下文;也可以找一些外国大型肉类供应商咨询
评论
Food Frequency Questionnaire ( FFQ) 食物频率问券。
评论
cubes 是指牛肉粒 FFQ是牛前 一般都会表示为 FFQ+数字+ cut 意思就是牛前分割几件套
Frozen Beef Flat Fat On 冷冻精修牛米龙
Frozen Beef Flat Deffated 冷冻脱脂牛米龙
Frozen Beef Top side Cap Off; Fat Off 冷冻去盖/去脂牛臀肉
Frozen Beef Tenderloin Chain Off 冷冻去筋牛脊肉
Frozen Beef Topside Cap Off; Fat Off 冷冻去盖/去脂牛后臀肉
Frozen Beef Knuckle Deffated 冷冻脱脂牛霖
Heart of Rump 牛臀腰肉心
评论
:kiss: :kiss: 爱你爱你
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 尽管主打单曲《疾病》的反响令人失望,Lady Gaga仍继续推出“黑
·中文新闻 激动人心的时刻,地点、地点、地点夫妇在失去女婴后公开谈论