加拿大外贸
请会葡萄牙语的朋友帮个忙以下是我一巴西客户写的email
Olá, eu gostari de saber o preço do produto para revenda e se vocês entregam em qualquer lugar. Qual a moeda de negociação e em relação à taxas e fretes.
Obrigado,
看的懂的朋友帮忙翻译下,看不懂的就帮忙顶一下吧~~`
谢谢各位了
[ 本帖最后由 fionawu 于 2006-7-31 10:21 编辑 ]
评论
顶上去了,求助啊~~~
评论
用 www.freetranslation.com 翻译的
Hello, I liked to know the price about the product for resale and you are delivered you in any place. Which the currency of negotiation and regarding the rates and freights.
It obliged,
评论
Olá, eu gostari de saber o preço do produto para revenda e se vocês entregam em qualquer lugar. Qual a moeda de negociação e em relação à taxas e fretes.
“喝漏”, 偶想知道下如果你在任何地方卖的二次销售的产品的价格,交易使用什么货币,还有就是税和运费
Obrigado, “三克油”
评论
Thanks a million.....
评论
^_^,不客气啦,互相帮助,这里外贸行当的都是偶前辈啦
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 从PI记录的选择性数据
·生活百科 将太阳能电池板连接到家庭发电站