加拿大外贸
在11月15日的我发给你的邮件中,我错误的把我们老板的私人银行帐号发给了你,导致我们现在还没有实际的到帐,现在我把我公司的公司帐号给你,希望你能修改过来(只需要填一张修改单,没有任何经济损失)。这对我们来说很重要,希望你能给予配合。[ 本帖最后由 []' 于 2007-11-18 23:32 编辑 ]
评论
路过这么多人,每人喊一句么
评论
أرسلت حساب مديري نفسه إليك خطئا في الرسالة اللتي أرسلتها إليك اليوم 15 نوفمبر ,لذلك لم يصل نقودك
إلي حسابنا إلي الآن .الآن أعطيك حساب شركتنا .وأرجوك تصلحها )تملأ جدول الصلاح بس بدون أي الخسارة (.
هذا هام جدا لنا وأرجوك تناسب بنا .
评论
朋友,想不通他是你们的客户你们平时是怎么沟通的?
上面的大概是这样.
评论
إلى:
من:
التاريخ:
الموضوع / رجاء تغيير حساب البنك
السيد / XXX
تحية طيبة وبعد،
يؤسفنى أن أعلمكم بأنّ الحساب الشخصي لصاحب الشركة قد أُرْسِلَ اليكم بالخطأ عن البريد الالكتروني المؤرّخ في اليوم الخامس عشر من الشهر الجاري ومن ثم لم يصلنا المبلغ حتى اليوم. فعليه راجيين التكرم منكم بمساعدة في تغيير حساب البنك الى الحساب الخاصّ بشركتنا برقم: 0****9. وذلك لا يحتاج منكم إلاّ أن تملؤوا إستمارة التغيير من جديد ولن يكون على الاطلاق أيّ خسارة لكم.
شاكرين لكم على حسن تعاونكم
وتفضلوا بقبول فائق الاحترام والتقدير
最近比较忙,回复迟了,还请搂主见谅!很久没写公文了,大致格式应该是这样的,如有不当之处,还请指正!
上文中,所有标点符号都应在文字的左边,但因排版问题所致,都跑到了文字的右边,复制粘贴后,应该可以自动归位?!
إلى: 寄往 (填贵客户公司的正式英文名称即可)
من: 发自(填贵公司的正式英文名称即可)
التاريخ: 发信日期
الموضوع 主题
السيد 某某(XXX 表示,对方收件人姓名,应处于斜杠的左边,阿文应位于斜杠的右边)先生
下面的内容只需将0-9数字换为贵公司的张户即可,其他无须变动。
[ 本帖最后由 saif_xjb 于 2007-11-20 00:54 编辑 ]
评论
FOBSHANGHAI真TM强大,这也有人搞得出来,我还以为无人问津呢,太感谢小语种的热心人了
我把这给客户看,我能想象出,客户是什么表情
评论
我怎么粘贴到WORD里面,字都变形了?
评论
你的电脑里没装阿拉伯语字体,因此就是乱码!
你可以直接复制到邮件里!
评论
这位朋友的阿语水平真是太棒了.不知可否认识下?
可以加我MSN
[email protected]
评论
此人好象在时空论坛也见到过,强人
评论
佩服,真的很厉害!希望有机会交流一下
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 香蕉康达!当英国背包客在澳大利亚工厂里看到一堆香蕉时,他
·中文新闻 联合国气候变化谈判:提议加密货币和商务舱飞行税