加拿大进出口外贸泰国地址能翻译成中文的么?



加拿大外贸

26/19 Moo 17,Phutthamonthon Sai 2 Road,Sala Thammasop,Thawi Watthana,Bangkok 10170, Thailand

这个地址能翻译成中文吗,大家帮帮忙,thanks

评论
翻译成中文也是谐音,没有实际意义,汇报完毕

评论
感谢您的汇报!我预料中也会是这样的答案的,看来得自己想破脑袋乱编啦,问题是那些单词又不是英文,我又不知道怎么读,唉,取谐音都困难咯。。。

评论
Moo =别墅住宅区  Sai =巷,小路  
Thawi Watthana 是曼谷一个地区的名字  读起来类似 他维瓦榻娜
Sala Thammasop  读起来类似  萨拉 探玛索

翻译过来没有什么意思,lz自己慢慢体会吧,看怎么修改好

评论
anyway,thanks!
55/4-5 Sukhumvit 42(Sai Samanchan-Bar Bos)Prakanong Klongtoay Bangkok 10110 Thailand
那这个地址呢

评论
我也知道翻译过来是没意思的,可是财务说她做发票一定要中文的,昨天才编了几个公司名呢,公司名就还好,地址尤其是泰国地址,我就头大了

评论
Sukhumvit 42 素坤逸路 42巷,曼谷的富豪区
Samanchan 撒瞒禅  (Bar Bos 英文单词  应该是酒吧的名字吧)酒吧  巷
Prakanong Klongtoay 普拉卡农 哥隆堆   有点像这样
还是你自己来吧

评论
哇,感激不尽啦,等我来收拾收拾!
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
  ·中文新闻 亿万富翁开发商因覆盖物石棉危机被指控
·中文新闻 硅肺病与悉尼公路和铁路隧道:SafeWork 知道“高水平”接触致命

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...