加拿大外贸
请哪位同志帮忙翻译 下面这段话咯,非常感谢!感谢您对我司产品感兴趣! 对于您需要的产品 GP300用電池,我司随时可以生产。 现附上我司产品目录供您参考!如有需要随时联系!
非常感谢!
[ 本帖最后由 SMOKE 于 2008-7-4 15:39 编辑 ]
评论
弊社の製品に対して興味を持つことに感謝いたします! お要るの製品 GP300電池のことについて、弊社は生産することができます。 ほかに製品のメニュを付けて参考してください!注文のことがあるならば、いつでも連絡してください。
本当にありがとうございます。
以上、宜しくお願いいたします。
评论
非常感谢老乡! ^_^
评论
.....虽然看不懂。。。不过还是很钦佩啊。。。
评论
この度、御問合せ頂き、有難うございます。
GP300用バッテリですが、生産できます。
弊社製品カタログを添付いたしますので、ご参考になれば幸いです。
また、ご連絡くださいませ!
评论
看不懂,但真的很佩服啊,哪一天我可以到那个境界呀
我还在平假名和片假名之间游荡......
要学发音,是一定要听磁带S背么?有没有发音规则?
期待高手出现
评论
这位专业点,二楼的也没有错,只不过比较不适合在商务邮件中运用。呵呵
评论
同意5#的翻译
评论
呵呵,暧昧的精髓被您掌握了。。
评论
5楼的比较有专业感一点
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来