加拿大外贸
哪位高手大哥大姐会意大利语的阿,帮忙翻译一下阿,谢谢啦·!IL CLIENTE E' LA TIS PER IL DIAMETRO 3 X17,80 PER UN ORDINE DI 100.000 PZ. PER IL 12/09 E 100.000 17/10.
MENTRE IL 3 X 11,80 E PER LO STOCK DA UNA VERIFICA EFFETTUATA DA NATHALIE.
他到底在说什么啊?不懂
评论
沉下去了,没人帮忙啊
评论
我不会,但是google会
CUSTOMER AND 'TIS THE FOR THE DIAMETER 3 X17, 80 FOR AN ORDER OF 100,000 PCS. FOR 100,000 17/10 and 12/09.
WHEN THE 3 X 11.80 AND THE STOCK FROM A CHECK MADE BY NATHALIE
翻译出处:
http://translate.google.cn/translate_t
评论
Customer is the La Tis , the diameter 3 x 17.8 for an order of 100.00pcs for the 12september and 100.000pcs for 17 octomer,while the 3 x 11.80 and for the stock after Nathatlie has cheched it... <纯真的意大利人翻译的应该没问题吧> 加油!!
评论
谢谢,问题虽然已经解决了,但一直不知道客户说的什么。thank you for your help
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·新西兰新闻 护士被刀刺、被勒晕…新西兰护士工会正寻求穿防刺背心上班
·新西兰新闻 最后7天!新西兰警方10万纽币悬赏令即将到期