加拿大外贸
各位福友们,hierro forjado是什么产品? 如何翻译哈?~
FOB里搜索一个结果都没有。
[ 本帖最后由 Yannis 于 2008-12-10 17:39 编辑 ]
评论
这个词好像不是英语吧,好像是西班牙语,那位高手懂西班牙语呀,帮着看看
评论
楼主是哪个行业的?
有没有上下文可以参考呢?
或者其他信息?
评论
我也不知道是什么语言,应该是英语,在我们网站注册了,在标题里有,但页面没有。
http://www.tradetuber.com/luyiforge/luyiforge.htm
像是铁艺方面的。
评论
熟铁, 锻铁 英语是wrought iron
评论
谢谢Yannis,那,那是什么语言,为什么要跟英语放一起?~
评论
forge ferrite 不是锻铁,是铸铁。还是有些区别的哦。
评论
http://www.foodmate.net/english/speciality/100671.html
最精确的应该是 “熟铁”了,再下去就不知道了,呵呵
wrought iron 熟铁
An easily welded and forged iron that is a mechanical mixture of refined metallic iron with 1 to 3 percent siliceous slag.
专业术语精确度比较高,一般会参考其他语言的
这个是西班牙语
评论
發一整句出來才可以呢.
评论
谢谢大家,我知道了咯。~
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降