加拿大进出口外贸俄汉英 商业信函常用语



加拿大外贸

Уважаемые господа 尊敬的先生/女士 Dear Sirs
Уважаемый господин ХХ 尊敬的ХХ先生 Dear Mr. XX
Очень рад получить от Вас письмо 很高兴收到你们的来信 Glad to receive your letter.
Получить Ваш факс для нас большая честь, спасибо. 能收到您的传真我们深表荣幸,谢谢您!   
Очень рады сотрудничать с Вами 我们很乐意同您进行合作 We are happy to cooperate with you.
Извините, что долго не связывался с Вами 很长时间没与你联系,请原谅! Sorry for not getting in touch with you for so long.
Для подробной информации, пожалуйста, посмотрите приложение 详细资料请看附件! Please see enclosure for details.
Мы свяжемся с Вами в ближайшее время 我们会在最短的时间内与您联络 We will contact you in the nearest future.
Пожалуйста, ответьте как можно быстрее. 请尽快回复 Please reply the soonest possible!
Надеемся, на Ваш быстрый ответ 期待着您的复音 We look forward to your earliest reply
Ждем Вашего ответа 等您的回信! Waiting for your reply.
Желаем успехов в работе и счастья в жизни 祝工作顺利,生活幸福! We wish you successful business and happy life!
С уважением, 此致!(此致敬礼) Yours sincerely,
Мы будем признательны за быстрый ответ 如蒙早日复函,不胜感激 We will appreciate your prompt reply.
Просьба обращаться к нам, если Вам потребуется помощь 若贵方需要什么帮助,我们愿意效劳 Feel free to contact us in case you need any help.
Hадеемся, получить Ваш ответ в ближайшем будущем 我们希望不久将收到贵答复 We hope to obtain your reply in the nearest future.
Будем признательны за быстрое выполнение нашего заказа 如能讯速受理我们的订货,我们将感激不尽 We will appreciate if you could consider our order the soonest possible.
заранее благодарим Вас... 预致谢意 Thanks in advance.
Просим Вас перевести оставшуюся сумму за товар как можно скорее. 请尽快将余下的货款汇给我 Please remit the rest of the payment to us asap.
Мы получили Ваше письмо. 贵公司的来函收悉。 Well received your letter.
Держите связь с нами. 请保持联络! Please stay in touch.
Ждем скорейшего ответа. 请速复! (盼复!) Please reply asap. (Waiting for your reply.)
В ответ на Ваше письмо… 针对您的来函... In response to you letter…
Я смогу ответить Вам через несколько дней 过几天我再会给予回复 I will be able to give you a reply in several days.
Еще раз касаясь этого дела… 再提一下这件事宜... One again touching upon this matter…
Обращайтесь ко мне, если что-то неясно. 烦请联络! Fell free to contact me.
Поз. 3 Вашего заказа – отсутствует количество, поясните, пожалуйста! 定货单3项没数量,请给予说明 Pos. 3 of order list does not have the quantity, please clear this out.
Наше предложение цены смотрите в приложении. 定价单带在附件上,请查收一下。 Please check the attached quotation.
Надеюсь узнать Ваше мнение. 我希望能得到您的意思。 I hope to obtain your opinion.
Передайте, пожалуйста, мои наилучшие пожелания Вашему генеральному директору! 请代我向贵公司总经理问候! Please send my best regards to your GM!
Если Вы согласны с этими изменениями, просим дать нам знать. 如果您同意这样的修改,请回函告知。 If you agree with these corrections, please let us know.
Мы сообщим Вам, если у нас будут новости. 如有消息,我们会提前通知你们。 We will inform you in case we have any news.
Спасибо за сотрудничество! 多谢合作! Thank you for cooperation!
Если у Вас есть время, не могли бы Вы отправить нам копию нашего контракта, заранее благодарю! 你如果有时间,能不能将我们的合同文本发一份给我!拜托了! If you have time, could you please forward a copy of the contract to us? Thank you a lot beforehand.
Прошу как можно скорее проставить цены и обращаться к нам, если у Вас есть вопросы. 报价内容请速安排,有任何问题,请及时联系。 Please fill in the prices asap and contact me in case you have any questions.

经贸俄语词汇大全----俄语词汇



生产线линия производства
建立合资企业создание совместных предприятий
经销网络дистрибьюторская и сервисная сеть
代理协议агентское соглашение
附加协定书дополнительный протокол
合同对象предмет договора
支付费用的程序порядок оплаты работы
合同有效期срок действия договора
为一方с одной стороны
结算帐户расчётный счёт
合同序号порядковый номер договора
莫斯科中央不动产交易所Московская центральная биржа недвижимости
准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами
老客户постоянный партнёр(клиент) с
供货期роки поставки товора
经贸关系торгово—эгономическое отношение
经贸联系торгово—эгономическая связь
国际水平уровень мировых
保修期гарантийные сроки(срок гарантии)
注册费плата за регистрацию
经纪人事务所брокерская контора
国产货отечественная продукция
中国制造изготовлено\сделано в Китае
商行товарная биржа
最大利益максимальная выгода
经济投资服务брок—инвест—сервис
自动控制系统автоматизированная система
技术过程的控制управление технологическими процессами
立体技术设备стереосистема
办公设备оргтехника
办公设备офисное оборудование
第一期工程объект первой очереди
鼓舞员工士气внушить сотруднику веру
树立威信создание престижа
国有企业государственное предприятие собственности
赞助行为спонсорство
影响влиять на продажу
销售建立需求создать спрос
确定范围определить круг
想象的客户предполагаемый партнёр

评论
顶!!!!!!!!!!正在努力学习俄语种。。。。。

评论
楼主是做俄罗斯石材的~我是做纺织的~一般经常也会用到这些词汇的

评论
正在努力自学英语中。

评论
呵呵,加油啊,各位,我好几天没来了,看来我的帖子对大家的帮助也不是很多啊,唉~~~~
伤心啊~~

评论
呵呵,加油啊,各位,我好几天没来了,看来我的帖子对大家的帮助也不是很多啊,唉~~~~
伤心啊~~

评论
对啊,我是做石材的,不过现在经济实在是不早点好啦,唉~~~什么时候经济危机能过去啊

评论
谢谢 有用啊 看过了
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
  ·生活百科 阳光电源10kW混合逆变器最大输出
·生活百科 古瑞瓦特混合逆变器

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...