加拿大外贸
客户来信,看不懂,哪位帮忙译译?Caros Senhores
Muito obrigado pela disposi??o de V.exas de colaborarem com a Ramieira, Lda, neste assunto: “pára-raios”, que dados ou pormenores precisamos “passar” para V.Exas, para
Que vocês saibam que tipo de pára-raios precisam instalar em determinado sítio da nossa regi?o, e se é necessário que V. venham instalar estas unidades “in-situ”, ou se podem orientar a-distancia a instala??o e a manuten??o pós-venda. Por favor ajudem-nos neste assunto, porque apesar de nós querermos intermediar tal negócio, e provavelmente querermos especializar-mo-nos neste, para dar continuidade No “negócio”, somos completamente leigos no assunto.
Melhores cumprimentos
Pedro Gomes
[ 本帖最后由 Yannis 于 2009-1-5 11:56 编辑 ]
评论
放上去吧
评论
Dear Gentlemen
Thank you very much for the disposi?? the one of V.exas of they collaborate with Ramieira, Lda, in this subject: "lightning rod", what done give or did details need to "pass" for V.Exas, for you to know that lightning rod type needs to install at certain ranch of our regi?o, and if it is necessary what V. come to install these units "in-situ", or can she guide to-distances her installs?? the and the manuten?? the after-sales. Please help us in this subject, because in spite of us to want to intermediate such business, and we probably want specialize-millstone-us in this, to give continuity In the "business", we are completely lay in the subject.
Better executions
Pedro Gomes
博格译霸2.0葡语译英语翻译结果,仅供参考。
评论
不懂啊 可是还是努力支持
评论
伯格译霸在同类中是比较负责的,福友用这个软件不错,呵呵
评论
如果用软件,我会google就行了,但是翻译过来还是不知道什么意思
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 Fronius Primo gen24 8.0随机掉落功率gen
·生活百科 RCA的适配器到闪电?