加拿大外贸
XXXX样:每次多承蒙您关照,非常感谢。
我司是专业做皮包的制造商,已有10年之久。为了方便贵司寻找供应商,我们公司参加了今年10月份的广交会。到时候,希望贵司能在白忙之中抽出时间到我们展位参观拜访。期待贵司的来访。
以上,非常感谢。
(以上是要给客人的邀请函,烦请帮忙翻译成日文的。谢谢。)
评论
用翻译软件翻翻么好了..
评论
XX様:
いつもお世話になっております。
弊社は専門的なバッグ製造会社で、10年ほどの経験を持っおります。貴社にサプライヤーを探すのがもっと便利になるために、弊社は今年10月の広州貿易会を参加するつもりです。お忙しいところ、ご来訪をいただけますよう願います。
以上よろしくお願いいたします。
貴社にサプライヤーを探すのがもっと便利になるために、弊社は今年10月の広州貿易会を参加するつもりです。这句有点怪,好像特意为了别人才参加华交会。其实应该说,参加本次华交会,希望能为贵司提供到一些帮助。不太符合日本人的表达方式。
评论
其实对日本人发这样的函件不见得有什么效果,以我个人的见解.,..还是直接见面邀请比较好.
评论
好的,非常感谢。。。呵呵
评论
赞同。
其实更多时候,及时见面谈了很久,也未必有太多效果,呵呵。
评论
你们公司没人懂日语吗?那见面怎么谈呢?
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 一名球迷的言论让 AFLW 明星流泪,联盟已介入调查
·中文新闻 47 岁的詹姆斯·范德贝克 (James Van Der Beek) 在有机会与家人分享这